|
E6 English Literature Students Level six Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
النمر
شعر : وليام بليك ترجمة : حسن حجازي النمرُ ! النمر ! أيها القط البري يا من تشتعلُ بهاءً في الغاباتِ الليلية أي أيد ٍ وعيون ٍ أبدية شكلت هذا الجمال البري في عذوبة ٍ وعفوية ؟ من أشعلَ النارَ في تلكَ العيون ِ العسلية ؟ وبأي أعماق ٍ أو سماواتٍ علوية شكلت هذا الجمال وأي جناح ٍ يجرؤ ان يتمنى أو يختار وأي يد ٍ يمكنها أن تصطاد َ النار ؟ أي قدرة أو أي مهارة خلقت تلك الثنايا وزرعت فيكَ الجسارة عندما يبدأُ قلبك َ في الهجوم بمخلبٍ قويٍ ويدٍ من حديد كالمطرقة أو سلاسل الفولاذ المتينة تقبض على الفريسة المسكينة بإرادةٍ صلبة وقوة شكيمة عندما ترسلُ النجوم ُ أشعتها الذهبية وتروي السماء الأرضَ بدموعها الندية هل يشعر بالسعادة من خلق هذا الصنيع ؟ هل مَن خلقكَ هو الذي خلق الحمل الوديع ؟ النمرُ ! النمر ! أيها القط البري يا من تشتعلُ بهاءً في الغاباتِ الليلية أي أيد ٍ وعيون ٍ أبدية شكلت هذا الجمال البري في عذوبة ٍ وعفوية ؟ THE TIGER by: William Blake (1757-1827) IGER, tiger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the fire? And what shoulder and what art Could twist the sinews of thy heart? And, when thy heart began to beat, What dread hand and what dread feet? What the hammer? What the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? What dread grasp Dare its deadly terrors clasp? When the stars threw down their spears, And water'd heaven with their tears, Did He smile His work to see? Did He who made the lamb make thee? Tiger, tiger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry? |
![]() |
#2 |
:: المراقب العام ::
الساحة العامة ![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
مشكورة على النقل
موفقة بإذن الله تستاهلين التقييم ![]() |
![]() |
#3 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
شكرا لك
![]() |
![]() |
#4 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
شكراً فقد إني ماكنت فاهمة من هالقصيدة شيء
![]() |
![]() |
#5 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
العفووو ياقهوتي
![]() |
![]() |
#6 |
:: مشرفة ::
المستوى السابع- اللغة الانجليزية ![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
من أشعلَ النارَ في تلكَ العيون ِ العسلية ؟ وأي يد ٍ يمكنها أن تصطاد َ النار ؟ :: أمتعتنى قرآءتها بالعربي ![]() يعطيك العافية يا عسل ![]() |
![]() |
#7 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
شكرااا
|
![]() |
#8 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
العفو
![]() |
![]() |
#9 |
متميزه اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
اعجبتني جداااً / لا هنتي يا خيتي نقل راااائع
![]() تم التقييم ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#10 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: ترجمة قصيدة النمر ( جدا جميله واحترافيه)
thank u
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|