|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#251 |
متميزة بملتقى الخريجين
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
|
![]() |
#252 |
متميزة بملتقى الخريجين
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
“I'm proud of my dirty hands. Yes, they are dirty. And they are rough and knobby and calloused. And I'm proud of the dirt and the knobs and the callouses. I didn't get them that way by playing bridge or drinking afternoon tea out of dainty cups.” A.أنا فخور يدي قذرة. نعم، فهي قذرة. وهم الخام وعقدي ومتصلبة. وأنا فخور من الاوساخ والمقابض والمثافن . أنا لم تحصل عليها بهذه الطريقة عن طريق اللعب جسر أو شرب الشاي بعد الظهر من كؤوس لذيذ، أو لعب السامري جيدا المعلن جيد في الكرات الخيرية. B. أنا فخور بيدي الوسخة. نعم، إنها وسخة. وهي خشنة وعليها آثار العمل. وأنا فخور بالاوساخ والزوايا . فأنا لم أحصل عليها بهذه الطريقة عن طريق اللعب لعبة االأبراج أو شرب الشاي بعد الظهر من كؤوس أنيقة. C. يدي الوسختان الخشنتان هما مدعاة للفخر عندي، فخور بهذه الأوساخ وبعقد كفي الخشنة وبسماكتهما لأنهما من جراء عملي الجاد لكسب لقمة عيشي وليستا نتيجة حياة مرفهة ومن اللعب بالاوراق وشرب الشاي بكؤوس فاخرة.
طيب هذي وش جوابها --c |
![]() |
#253 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
ارجحها c
|
|
![]() |
#254 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اذا ممكن تساعدوني وتلقون نظرة علي الاسئلة بالمرفق هل حلها صحيح ( نظري)
طارت الطياره طارت الطياره كبرياء هلب وفي كم سوال مو محلولين |
|
|
![]() |
#255 |
متميزة بملتقى الخريجين
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
لما بايع الناس أبا بكر الصِّديق قام فخطب بالناس فقال: "أما بعد، أيها الناس، فإني قد وُليت عليكم ولست بخيركم، فإن أحسنت فأعينوني، و إن أسأت فقوموني، الصدق أمانة والكذب خيانة، والضعيف فيكم قوي عندي حتى أرجع عليه حقه إن شاء الله، والقوي فيكم ضعيف عندي حتى آخذ الحق منه إن شاء الله، لايدع قوم الجهاد في سبيل الله إلا ضربهم الله بالذل، ولا تشيع الفاحشة في قوم إلا عمّهم الله بالبلاء، أطيعوني ما أطعت الله ورسوله فإذا عصيت الله ورسوله فلا طاعة لي عليكم، قوموا إلى صلاتكم يرحمكم الله" A. Having said that, O people, I have been appointed as your leader and I'm not your best, If I do well help me , and if I do bad straighten me out. B. O people, I have been selected as your custodian but I am not the best among you. So when I do well, support me; and when I do wrong, correct me. C. O people, I have been entrusted with the rule of you and I am not the best among you. So If I do well, support me and if not straighten me out. D. O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong.
وهذي ؟؟ |
![]() |
#256 |
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
مدري اذا سألت هالسؤال من قبل ولا لا ،. مخي افتر وانا ماعدت انا < كيف تترجم هذي تتوقعون .، ؟!
![]() my mind is spinning around and im not myself ., ![]() المهم هالسؤال وش حله .، ؟! 4) The most appropriate translation of ‘ SHYLOCK Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis:- Gaoler, look to him. ANTONIO Hear me yet, good Shylock. A- المرابي :السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو األحمق الذي أقرض من دون مقابل المال: - السجان، والنظر إليه .انطونيو :تسمعني حتى اآلن، والمرابي جيد B- .شايلوك :أيها السجان ، انظر إليه، ال تسألني الرحمة. هذا هو األحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها السجان انظر إليه أنطونيو اسمعني يا شايلوك الطيب C- شايلوك :انظر اليه أيها السجان وال تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه. .أنطونيو :على رسلك يا شايلوك الطيب. D- شايلوك :يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر انطونيو: لم تسمعني بعد ياعزيزي شايلوك |
![]() |
#257 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
ما هي ترجمة: When he smells the scent of the rose, he wants to see it؟
|
![]() |
#258 | |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
![]() |
|
![]() |
#259 | |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
Creative translation in practice is A. an amalgamation of equivalence, balance between ST & TT and simplicity. B. an amalgamation of surprise, simplicity and utter rightness. C. a combination of accuracy and relevance. D. an amalgamation of equivalence, communicative purpose and simplicity. 14) The most appropriate translation of ‘ أكثرمنذكرالله’ is A. Remember your God and mention him as much as you can. B. Make a lot of mention of God C. Make dhikr of Allah whenever possible. D. Make praising exercises of God الاوول وش جوووابه
|
|
![]() |
#260 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
اقتباس:
D. O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong
وان شاء الله تكون صح |
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : {...آلحقيبـة آلألكترونية لــ المحاسبة الادارية ..◦● | م ـلآكـ آلـ ح ــزن | إدارة أعمال 7 | 25 | 2014- 10- 11 08:30 PM |
بشروا يااهل الترجمه الابداعيه | JASMENN | ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل | 12 | 2014- 6- 8 06:40 PM |
[ اسئلة اختبارات ] : صور أسئلة التحليل الأحصائي نموذجe دعوة لي ولأمي | نايف النايف9 | إدارة أعمال 4 | 101 | 2014- 5- 19 03:30 AM |
[ المستوى الرابع ] : تجمع مادة ( قواعد البيانات ) | دلال عبدالله .* | الدراسات الإسلامية | 333 | 2014- 5- 10 08:26 PM |
[ كويز ] : مكتبة كويزات المستوى السابع ادارة أعمال | l a v e n d e r | إدارة أعمال 7 | 6 | 2014- 1- 31 12:56 AM |