ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 2012- 12- 11
الصورة الرمزية alyaa
alyaa
أكـاديـمـي فـضـي
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 5277
المشاركـات: 69
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 78409
تاريخ التسجيل: Sat Jun 2011
المشاركات: 407
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 403
مؤشر المستوى: 61
alyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nice
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
alyaa غير متواجد حالياً
تعالوا نسهر ع الترجمة

حابه افتح موضوع استفيد فيه منكم ...

انا كنت مسوية جدول مذاكرة وحاطه لكل مادة من 3 الى 4 أيام وطبعا الترجمة من ضمنهم...

لكن ما أدري ليه سبحان الله كل مره ازحلقها واخذ اللي بعدها

فياريت اللي عنده مقدره يسهلها لايبخل علينا .
قديم 2012- 12- 11   #2
kathy
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية kathy
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 68281
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2011
المشاركات: 1,687
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6339
مؤشر المستوى: 81
kathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond reputekathy has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
kathy غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

يلا يلا هجوووم هجوووم على الترجمه
جهزوا الاسلحه
الى الامام...
 
قديم 2012- 12- 11   #3
~Queen~
:: مشرفة ::
المستوى السابع- اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية ~Queen~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59785
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2010
العمر: 37
المشاركات: 4,153
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 17963
مؤشر المستوى: 118
~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الادب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Queen~ غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة



نسهر ليـــه لاء

حبيبتى علوش يسلمو عالموضوع .. ان شاء الله ابدا اليوم واحط اي شي احسه مهم او ممكن يفيد !

لي عودة ..~


 
قديم 2012- 12- 11   #4
alyaa
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية alyaa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 78409
تاريخ التسجيل: Sat Jun 2011
المشاركات: 407
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 403
مؤشر المستوى: 61
alyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
alyaa غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

الله لايحرمني منكم دجه وكوين

تسلم راقي الفكر

وهذا محتوى زمليتنا مس انجلش مرا حبيته
الملفات المرفقة
نوع الملف: docx Translation_Theory_ط´ط±ط*ظ‘.docx‏ (232.3 كيلوبايت, المشاهدات 406) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2012- 12- 11   #5
طموح فتاه
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية طموح فتاه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 60628
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2010
المشاركات: 3,726
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 10478
مؤشر المستوى: 107
طموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ُEducation
الدراسة: انتظام
التخصص: English
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طموح فتاه غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

The meaning of Translation as noun or verb
معنى الترجمه كأسم أو فعل
أصل كلمة الترجمه لاتيني من كلمة "tranlatus " واللتي تعني transferred (نقل)

2- The dictionary meaning of the English verb ‘to translate’ is ‘ to express or be capable of being expressed in another language or dialect.
معنى فعل يترجم في قاموس اللغة الإنجليزية يعبر عن أو يكون قادراً على التعبير في لغة أو لهجة أخرى .
--------
3- In French , it means ‘traduction’ as a noun and ‘a traduire’ as a verb
في الفرنسية تعني "ترجمة " كأسم "يُترجم " كفعل ,

في العربيه تعني :
4- In Arabic, it means: الترجمة من لغة إلى أخرى
-----------
تعريف بسيط للترجمه :
Simple Definitions of Translation
1- Catford
(1965): defines translation as “the replacement of textual material in one language SL by equivalent textual material in another language TL”.

كاتفورد :(1956) تعرف الترجمه بأنها" إستبدال المواد النصية في لغة (اللغة المصدر) إلى مايعادلها من مواد في لغة أُخرى (اللغة الهدف )"
 
قديم 2012- 12- 11   #6
طموح فتاه
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية طموح فتاه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 60628
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2010
المشاركات: 3,726
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 10478
مؤشر المستوى: 107
طموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ُEducation
الدراسة: انتظام
التخصص: English
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طموح فتاه غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

2- (Newmark (1982):
a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language”.
نيومارك (1982) عرفها "صياغة تتكون من محاولة إستبدال الرسالة المكتوبة أو / البيان في لغة بنفس الرسالة أو البيان في لغة أخرى .

Bell(1991( mentions two views::
ذكر رأيين :
1-  one looks at it as an ‘art’ especially when the scholars of last century were preoccupied with the translation of literary text as a pastime ;
نظر إليها باعتبارها 'فن' وخصوصا عندما انشغل علماء القرن الماضي مع ترجمة النص الأدبي باعتباره هواية؛
2-  and another looks at it as a ‘profession’ where the majority of translators are professionals engaged in making a living rather than a pastime. This is mainly clear in the translation of technical, medical, legal and administrative texts.
والنظره الثانيه كـ "مهنة" حيث الغالبية من المترجمين هم من المهنيين العاملين في كسب العيش بدلا من هواية. هذا واضح بشكل رئيسي في ترجمة التقنية، والنصوص القانونية والطبية والإدارية.
 
قديم 2012- 12- 11   #7
alyaa
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية alyaa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 78409
تاريخ التسجيل: Sat Jun 2011
المشاركات: 407
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 403
مؤشر المستوى: 61
alyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
alyaa غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

طموووح

وهذا رابط موضوع دجه هانم

http://www.ckfu.org/vb/t396324.html

واسئلة الترم الفايت
الملفات المرفقة
نوع الملف: docx ترجمة أسئلة (1).docx‏ (45.8 كيلوبايت, المشاهدات 327) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف

التعديل الأخير تم بواسطة alyaa ; 2012- 12- 11 الساعة 11:48 PM
 
قديم 2012- 12- 11   #8
طموح فتاه
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية طموح فتاه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 60628
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2010
المشاركات: 3,726
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 10478
مؤشر المستوى: 107
طموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ُEducation
الدراسة: انتظام
التخصص: English
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طموح فتاه غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

4- In the present sense of the word, translation is a ‘generic term used to refer to the process of rendering a text in one language into an equivalent text in another.’
4 - وفي الوقت الحاضر بمعنى الكلمة، ترجمة هو "مصطلح عام يستخدم للإشارة إلى عملية تقديم نص بلغة واحدة إلى نص يعادل في لغة أخرى."

Advanced Definitions of Translation
تعاريف متقدمة للترجمة :
Having taken into account all the developments in Translation Studies during last
century, Bell (1991) seems suggest a more comprehensive definition of translation which
stress the dimension of semantic and stylistic equivalence in translation:

وقد وضعت في الإعتبار كل التطورات في دراسات الترجمه في القرن الماضي
بيل (1991) أقترح تعاريف أكثر شمولية للترجمة واللتي تؤكد على البعد التكافؤ الدلالي والأسلوبي في الترجمة

التعديل الأخير تم بواسطة طموح فتاه ; 2012- 12- 11 الساعة 11:53 PM
 
قديم 2012- 12- 12   #9
alyaa
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية alyaa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 78409
تاريخ التسجيل: Sat Jun 2011
المشاركات: 407
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 403
مؤشر المستوى: 61
alyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nicealyaa is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
alyaa غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

وهذي اسئلة زميلنا ابوبكر
الملفات المرفقة
نوع الملف: docx questions for Translation theory.docx‏ (50.8 كيلوبايت, المشاهدات 205) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: docx 43 سؤال الحاقي عن نظرية الترجمة.docx‏ (27.1 كيلوبايت, المشاهدات 232) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2012- 12- 12   #10
طموح فتاه
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية طموح فتاه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 60628
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2010
المشاركات: 3,726
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 10478
مؤشر المستوى: 107
طموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ُEducation
الدراسة: انتظام
التخصص: English
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طموح فتاه غير متواجد حالياً
رد: تعالوا نسهر ع الترجمة

((تعاريف متقدمة للترجمة))
::التعريف الأول ::
1- “Translation is the replacement of a representation of a text in one language by a representation of an equivalent text in a second language.”
الترجمة هي استبدال النص المُمثل في لغة واحدة بتمثيل نص يعادلة في لغة أخرى .
::التعريف الثاني ::
بواسطة // Etchnia Arjona
(Gerver 1977):
2- “Translation is a generic term for the interlingual, sociolinguistic and cultural transfer for any message from one community to another through various modes of written, oral, or mechanical means or combinations thereof.”
الترجمة هي مصطلح عام للغات , الإجتماعي اللغوي والتحويل الثقافي لأي رسالة من مجموعة إلى أخرى من خلال الوسائل المُختلفة للكتابة, شفهي , أو معاني ميكانيكية ,أو خليط منها ,
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
تجمع طلاب وطالبات اللغة الإنجليزية المستوى الأول 1433-1434 أبو عادل المستوى الأول - كلية الأداب 217 2012- 9- 9 02:11 PM
اسئلة حجر +الجوري +الاعضاء +الواجبات (الصحة النفسية) ادب انجليزي ارشيف المستوى 3 تربية خاصة 13 2011- 6- 4 02:34 PM
حجر - أسئلة الصحة النفسية لذوي الاحتياجات الخاصة ادب انجليزي ارشيف المستوى 3 تربية خاصة 55 2011- 6- 4 01:49 PM
[ اللغة الانجليزية ] : Third Year's Students Come Here To Be One Hand kawthar Y منتدى كلية الآداب بالدمام 4530 2011- 2- 9 02:45 AM
ابي الحل الاكيد لهالاسئله للتربيه لان الحلول متناقضه الي متاكد يدخل الي ما تاكد لا يلخبطنى زياده ( نوف ) قسم المحذوفات و المواضيع المكررة 23 2011- 1- 10 12:22 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:53 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه