|
الصيفي - كلية الأداب ملتقى طلاب وطالبات الفصل الصيفي 1434 هــ جميع تخصصات كلية الآداب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل. |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
الواجبات
صباح الخير لكل المتواجدين،،،،
أحد حل واجب الترجمة الابداعية الثاني. دمتم بود |
![]() |
#2 |
مشرفة سابقة
![]() |
![]() Homework 2 1 One of the most appropriate approaches to translating poetry is an aesthetic approach ![]() a communicative approach a semantic approach ~ ![]() 2 The most appropriate Translation of ‘ كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish It was as hot as a child suffering from fever. ![]() ~ ![]() 3 The Translation of style in the context of literature is ![]() crucially unimportant really unnecessary significantly superfluous Regards ~ |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
نداء لكل من فاته تسليم الواجبات والمناقشات | مثقف عربي | ملتقى التعليم عن بعد جامعة الإمام عبدالرحمن (الدمام) | 13 | 2013- 9- 20 06:05 AM |
شباب في احد حل الواجبات | rsnasser | ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل | 10 | 2013- 6- 16 11:42 AM |
ممكن الواجبات حق الشعر الانجليزي | FAHADHM | E6 | 0 | 2013- 5- 20 06:13 PM |
تجميع للأستفسارات التي تم الاجابة عليها | A.alqarni | المستوى الثاني - كلية الأداب | 5221 | 2012- 1- 11 11:57 AM |
ملاحظة هامة : السلطة التشريعية في المملكة تتمثل في مجلس الوزراء وليس مجلس الشورى كما قد | الشاهين | إدارة أعمال 1 | 12 | 2010- 12- 28 01:30 AM |