|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#121 |
متميزة في مسابقة أفضل تصميم
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
................The oratorical style could be also described as
intimate and conversational logical speech Bombastic ......................Ladies and Gentlemen is best translated as ايها السيدات والسادة السادة الحضور الحاضرن الأعزاء السيدات والرجال الكرام أيها الناس ، إن دماءكم وأموالكم عليكم حرام إلى أن تلقوا ربكم The best translation of : “ O People! Your blood and wealth are forbidden and respected until you meet your Lord “O People! Verily your blood and your property are sacred and inviolable until you appear before your Lord” “O People! Verily your blood and your owns are sacred and inviolable till the Judgement Day” argue that poetic texts demand direct translation; they Must preserve the stylistic qualities of the original Gutt newmark cartford linda ..................... The translation of poetry must take into account The special nature of poetry The language of poetry The type of reading it demands All true .............One way of negotiating this difficulty is to translate poetry into prose speech oratory joke ........... argues that prose translations of poetry have their own ‘resourcefulness’ and their own freedom Newmark Linda Gutt Scott .............. The elements that have been put forward as distinctive of poetic style are It’s physical shape including use of lines and spaces on a page It’s use of inventive language and in particular, patterns of sound and structure It’s openness to different interpretations It’s demand to be read non-pragmatically. All true Translated poetry should be poetry in its own right هذي الفرضية الاولى assumptions Poetry is difficult, ambiguous and exhibits a special relationship between form and meaning وهذي الفرضية الثانية assumptions translation is to carry over the source text function into the target text; it is thus an instrumental translation According to Nord Newmark cartford Hamburger ...................The concept of Skopos means Aim and purpose poetry idea documentary ............ Suggested that creativity involves the production of novel and useful product nord hamburger mumford kafien creativity in translation should not make the translated text sound better , more vivid than its original version ......... mumford wazirh nord Dagmar Knittlova . According to ..................... creativity requires passion and commitment Catford Newmark Linda Rollo May ................to (blacks) was a الاسود Translating the word mistake . Cultural Grammatical Meaning All false "rgb(46, 139, 87)"]When Wormhoudt (1978,P503) translated the following line from Almutanbbi كأنَّ الأسودَ الَّلابيَّ فيهمُ غُرَابٌ حوْلَه رخمٌ وبومُ to: As if the Nubian blacks were crows around them vultures and owls , we can see how skilful he was in translating it , we can say that he could manage the historical and cultural associations and connotations attached to poetry. , we can still say that no matter how skilful the translator may be, he/she still falls victim to the historical, social or cultural associations and connotations attached to poetry. Wormhoudt’s historical and cultural knowledge of the ‘owl’ is quite……. a. Poor b. Good c. Suitable d. All false the process of poetry translation involve..... dismantling’ the original poem and ‘building’ the translation translation of poetry two main types of theory are relevant theory of the literary text Theories of translation برب وبالليل باجي معكم ![]() |
![]() |
#122 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
ياليت اذا فيه تعاريف تنزلونها والاسئله مع الحل الصحيح من بدري لاني تعبانه ابي اذاكر من بدري
|
![]() |
#123 |
متميزة في مسابقة أفضل تصميم
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
أقولكم خبر بس لا تنصدمون
الدكتور العبقري الاجابة في الكتاب يعتبرها خطأ حبيت انبهكم قرار نهائي شكل الاعتماد على الله ثم الحدس < عارفه يودي في داهية بس مو مثل داهية حليموووه |
![]() |
#124 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#125 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#126 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
اقتباس:
![]() |
|
![]() |
#127 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
ممكن حل التمارين كاملة ؟
|
![]() |
#128 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
توي ابدأ ... الله يسهل ... ويجزا كل من حاول المساعدة لو بكلمة..
|
![]() |
#129 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#130 |
متميز بالمستوى E8
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
مساء الخير
هنا الاجابات للاسئلة النظرية عام 1436 من ملف اخوي ابو نوال بعد التاكد والتصحيح حبيت اضعها بملف |
|
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|