ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 12- 26   #41
الفرعونيه
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية الفرعونيه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 40365
تاريخ التسجيل: Thu Nov 2009
المشاركات: 162
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 787
مؤشر المستوى: 65
الفرعونيه will become famous soon enoughالفرعونيه will become famous soon enoughالفرعونيه will become famous soon enoughالفرعونيه will become famous soon enoughالفرعونيه will become famous soon enoughالفرعونيه will become famous soon enoughالفرعونيه will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب أنجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الفرعونيه غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

ايه اجابة السؤال دا ؟

The most appropriate translation of

SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.

ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.


1- شايلوك : أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هوالأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها السجان انظر إليه

أنطونيو : اسمعني يا شايلوك الطيب


2- شايلوك:انظر اليه أيها السجان ولاتطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه.

أنطونيو : على رسلك يا شايلوكالطيب.

 
قديم 2013- 12- 26   #42
^تركي^
أكـاديـمـي مـشـارك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 57897
تاريخ التسجيل: Mon Aug 2010
المشاركات: 4,360
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 7385
مؤشر المستوى: 110
^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ЁЙĜŁĨŚĦ
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
^تركي^ غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

سلااام

اخباااركم ،، كيف المقرر معكم ،، هالمقرر ما جيته ابد من قبل ،، فتحته البارح سدت نفسي اول محاضره قفلتها

والحين اشاور اذاكر ولا اطلع البر ههههههههههههههه

وش الحل برآآيكم !

تشااو
 
قديم 2013- 12- 26   #43
yasmin+
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية yasmin+
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90802
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2011
المشاركات: 2,179
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 136
مؤشر المستوى: 77
yasmin+ will become famous soon enoughyasmin+ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
yasmin+ غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

when he smells the scent of the rose, he wants to see it
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it
إن شم ريح الورد في اغصانها فمناه في الوانهاوبهاها
وبدوت في ثوب الجمال فكنت بين اصابعي رباه ما احلاها



^

آحس الترجمه تختلف عن النص

ولا شرايكم ؟



 
قديم 2013- 12- 26   #44
هيوفه دلع
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية هيوفه دلع
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 53488
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2010
المشاركات: 2,212
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2019
مؤشر المستوى: 85
هيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English Dept.
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
هيوفه دلع غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

رأيي من رأي ضاري حسب الترجمة اختار الاجابة d

لعدة اسباب

ان المطلوب ترجمتها بما يناسب اللغة العربية بعيدا عن قواعد و تركيب اللغة الانجليزية
و اجابة د هي الاقرب للغة العربية و الامثل بطريقة ابداعيةة

و بعدين مع هالمادة الي كل واحد يبي يترجم فيها على مزاجه ؟!
 
قديم 2013- 12- 26   #45
^تركي^
أكـاديـمـي مـشـارك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 57897
تاريخ التسجيل: Mon Aug 2010
المشاركات: 4,360
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 7385
مؤشر المستوى: 110
^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ЁЙĜŁĨŚĦ
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
^تركي^ غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيوفه دلع مشاهدة المشاركة
رأيي من رأي ضاري حسب الترجمة اختار الاجابة d

لعدة اسباب

ان المطلوب ترجمتها بما يناسب اللغة العربية بعيدا عن قواعد و تركيب اللغة الانجليزية
و اجابة د هي الاقرب للغة العربية و الامثل بطريقة ابداعيةة

و بعدين مع هالمادة الي كل واحد يبي يترجم فيها على مزاجه ؟!

تقصدين الإجابه الصحيحه c

ضاري قال c هي الصح

وهي الأقرب

d بالنسبة لي استبعدها كلياً
 
قديم 2013- 12- 26   #46
هيوفه دلع
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية هيوفه دلع
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 53488
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2010
المشاركات: 2,212
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2019
مؤشر المستوى: 85
هيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English Dept.
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
هيوفه دلع غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

لا قال c تكون صحيحه اذا قال الدكتور ههههههه

شسالفه بديت اشك بنفسي مستحيل تكون c
حتى لو ذكر انه بدون ماء و كهرباء ما ذكرت بالسياق
فهو شيء طبيعي لانه بصحراء و هذه الزيادة من المترجم
يبي يبدع في الترجمة و انا مقتنعه من الاخر
 
قديم 2013- 12- 26   #47
ضاري الشمال
متميز بقسم اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية ضاري الشمال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 64876
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2010
المشاركات: 5,256
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 16878
مؤشر المستوى: 128
ضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond reputeضاري الشمال has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: حـــ روحي فداها ـــائل
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH :)
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ضاري الشمال غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ^تركي^ مشاهدة المشاركة
سلااام

اخباااركم ،، كيف المقرر معكم ،، هالمقرر ما جيته ابد من قبل ،، فتحته البارح سدت نفسي اول محاضره قفلتها

والحين اشاور اذاكر ولا اطلع البر ههههههههههههههه

وش الحل برآآيكم !

تشااو

هلا ومليون هلا بتركي

يالله حيوووووووه

البر اطيب خخخخخخخخخخ

رحمك الله

لا والله ذاكر يمديك معك يومين ,, ركز على اسئلة العام والمحتوى اقر فيه .. تره يفتح النفس


موفق خيووووو
 
قديم 2013- 12- 26   #48
هيوفه دلع
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية هيوفه دلع
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 53488
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2010
المشاركات: 2,212
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2019
مؤشر المستوى: 85
هيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond reputeهيوفه دلع has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English Dept.
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
هيوفه دلع غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

خاصة لما كتب هناك عاش

لو كاتب الترجمه عاش هناك تقبلتها كترحمة للغة العربية
 
قديم 2013- 12- 26   #49
Randz
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية Randz
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 62747
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
المشاركات: 1,445
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 45077
مؤشر المستوى: 119
Randz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: Єηğℓisн
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Randz غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasmin+ مشاهدة المشاركة
when he smells the scent of the rose, he wants to see it
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it
إن شم ريح الورد في اغصانها فمناه في الوانهاوبهاها
وبدوت في ثوب الجمال فكنت بين اصابعي رباه ما احلاها



^

آحس الترجمه تختلف عن النص

ولا شرايكم ؟





تختلف ولكن هذه ترجمة [شعر] والشعر يترجم إلى شعر حسب كلام الدكتور

والدكتور ذكرها في المحاضرات إن هذه الترجمة الصحيحة حتى لو هي شاطحة شوي



بالنسبة للترجمة اللي أنتم مختلفين عليها .. إذا كان الاعتراض على كلمة [ماء وكهرباء] فهذا النص الأصلي لها:

Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter
named Fred. He lived all alone in a wooden house with no pipes and electricity.

(المحاضرة 9)


والدكتور بنفسه قال ترجمة كلمة حطاب أفضل من كلمة قطاع خشب..~

لذا نعتمد على بركة الله عالإجابة D

الله يوفق
 
قديم 2013- 12- 26   #50
Randz
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية Randz
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 62747
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
المشاركات: 1,445
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 45077
مؤشر المستوى: 119
Randz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: Єηğℓisн
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Randz غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفرعونيه مشاهدة المشاركة
ايه اجابة السؤال دا ؟

The most appropriate translation of

SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.

ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.


1- شايلوك : أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هوالأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها السجان انظر إليه

أنطونيو : اسمعني يا شايلوك الطيب


2- شايلوك:انظر اليه أيها السجان ولاتطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه.

أنطونيو : على رسلك يا شايلوكالطيب.



عالأغلب الإجابة الأولى

لا أملك دليل .. مجرد حدس ..~ بالتوفيق..~

 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
- ––––•(-• تجمــع بنــات الدبلوم التربوي 2013 •-)•–––– - Gotcha ملتقى الخريجين 872 2014- 1- 25 11:41 PM
القضايا المعاصرة وفقه النوازل ام افنان1 الدراسات الإسلامية 15 2013- 2- 5 02:30 PM
الي عندهم ملزمة (ملاك) هذي المحذوفات والزيادات والفرق بينها وبين ( الملخص الي نزله الدكتور ) مهم ..! سَمآ المستوى الأول - كلية الأداب 56 2011- 12- 19 09:27 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:01 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه