|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#431 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
the procss of potry translation involves:
-reading the original poem and doing -distnanting the original poem and building the translation -interpreating the original poem and producing translation -deconstructing the original poem and ------before translation العذر في شي ناقص في الفقره الاخيره موواضح من التصوير |
![]() |
#432 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
ياليت نبدا باسئله ابو جنى كثير اسئله حوالي 22 سؤال ماهي موجود في اسئله ابو رضا
|
![]() |
#433 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
ايش الترجمة
|
![]() |
#434 |
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
اللي قدرت اشوفه
a- reading the orginal poem and doing the translation B- خيار ب- ااول كلمة مو واضحه والي بعدها the orginal poem كلمة مو مفهومة the translation c-interrupting the orginal poem and prducing the translation d- الاخير ماعرفت الكلمة بالبدايه والنهايه اللي بالنص نفس الكلام |
![]() |
#435 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
وينها اسئلة ابو جني حطوها لي بلييييييز
|
![]() |
#436 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيرا *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace فيه هذا السؤال اانا اشوفكم محتارين بين c و d انا اقول الجواب a ![]() ابي اعرف رأي الاغلبية هنا وش الجواب الصحيح ؟ ----------------------------------- سؤآل آآآخر Bribery is a religious crime, and a national betrayal. Help us fight against bribery.” A. الرشوةهيدينالجريمةووطنالخيانةفساعدناعلىمحاربةالرشوة. B. الرشوةإثمتعاقبعليه،وخيانةللوطن،لنحاربهامعاً. C. أيهاالناس،الرشوةجريمةدينية،وخيانةوطنية. كنعوناًفيمحاربةالرشوة. ممكن الحل
|
التعديل الأخير تم بواسطة Rozee ; 2013- 12- 27 الساعة 08:34 PM |
|
![]() |
#437 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَال : قَال عُمَرُ بْنُ الْخَ اللَّهِ طابِ : " لَوْ كَانَ ال اللَّهِ صبْرُ وَال شُّ شكْرُ بَعِ رٌَ نٌِْ ، مَا بَالَ تٌُْ أَ شٌُّهُمَا رَكِبْتُ
احد عنده ترجمة الحديث |
![]() |
#438 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
ياعالم ياهوه ياحلوين بهذلنا ذا الكتور حسبي الله عليه انا مادري على ايش يصرفون له راتب يقرا الشرائح فقط ماستفدنا منه أي شي
خلونا نحل اسئلة ابو جنا بالترتيب ........ |
![]() |
#439 |
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
السؤال السادس ..
To characterize your translation with creativity . you should produce in [ هالسؤال مقـآرب جداً لـ سؤال السآدس من اسئلة رضـا , حتى الاجابة نفسها , بس اللي يعيق أن الاجابات متشابهه مره ] لذآ نتفق على .. . an amalgamation of equivalence , communicative purpose and simplicity. |
![]() |
#440 | |
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
اقتباس:
![]() بس جد بديت أتنرفز , على الرغم محليـن أسئلة رضـا , إلا أن فيه شي يدعي للتنرفز !! اعوذ بالله من الشيطآن الرجيم ... + الزبـدة يآخوي ’ تراني بديت بـ حل اسئلة ابو جنى ووصلت للسؤال السـآدس ![]() |
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
- ––––•(-• تجمــع بنــات الدبلوم التربوي 2013 •-)•–––– - | Gotcha | ملتقى الخريجين | 872 | 2014- 1- 25 11:41 PM |
القضايا المعاصرة وفقه النوازل | ام افنان1 | الدراسات الإسلامية | 15 | 2013- 2- 5 02:30 PM |
الي عندهم ملزمة (ملاك) هذي المحذوفات والزيادات والفرق بينها وبين ( الملخص الي نزله الدكتور ) مهم ..! | سَمآ | المستوى الأول - كلية الأداب | 56 | 2011- 12- 19 09:27 PM |