ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2012- 12- 25   #551
Asal
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 107132
تاريخ التسجيل: Wed May 2012
العمر: 39
المشاركات: 276
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 51
Asal will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه اداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Asal غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

عند التوجه للامتحان: اللهم اني توكلت عليك وفوضت أمري اليك لا ملجأ ولا منجي الا اليك.
عند دخول الامتحان : رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك سلطانا "نصيرا".
 
قديم 2012- 12- 25   #552
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 145
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

السالفة مليون اشرحي لنا المحاضرة احسج فاهمتها
 
قديم 2012- 12- 25   #553
هذي أنا كلي عنا
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية هذي أنا كلي عنا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 76683
تاريخ التسجيل: Fri May 2011
المشاركات: 502
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 78
مؤشر المستوى: 58
هذي أنا كلي عنا will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب~جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English Language
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
هذي أنا كلي عنا غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دوَدي مشاهدة المشاركة
-


كلمني الدكتور مصلح .. وقال / بعد اذنك اخت عهود هذي المكالمه مسجله ..
وعلميني ايش ملاحظاتك على الماده وعلمته كل ملاحظتنآ من هانداوت و ومن اسئله غير محلوله ..

قال لي هذا الدكتور يدرس في بريطانيا / قلت له طيب ؟ انا مَ قلت لك م يشرح ولا مقصر
ولكن الاسئله مو محلوله ولا عطانا حلول وابداعك غير ابداعي ي دكتور !
قال الدكتور له اليته ولا ل احد حق يحاسبه مهمآ كان مسوي !
وقال انتي ي اخت ماتقدرين تتكلمين عن اختبار انتي لسى ماشفتيه ..
ادخلي واختبري و بعد الاختبار كلميني وعطيني كل ملاحظاتك

قلت له طيب والهاند اوت !!!
اللي يقول انه مهم وهو مو معطينآ اياه ولما سألوه الطلاب قال انه عطاه العماده ولا نزلوه !
قال اي سؤال يجي من الهاند اوت اللي مو عندكم راح تحسب الدرجه ل صالح الطالب
ونآ راح اسئله عن الهاند اوت .. !

و الان انا بكلم الفريدآن وبعلمكم وش يصير


الله يعطيك العافيه


بس صدمني رد مصلح يوم قال انه يدرس ببريطانيا !!

هل هذا الشي يخليه ملاك مايغلط ولايقع بزلل او يقصر تراه انسان مهما كان بروفسور او دكتور


بعدين اي اليه هذي اول خليه يعرف وش المنهج بعدين يقول كل دكتور له اليه


اعتقد مكالمة الفريدان راح تكون مثمره اكثر كونه نفس تخصص اللغة وراح يفهم عليك اذا شرحتي له المشكله

قولي الترجمه ابداعيه تختلف من شخص لاخر حسب الذوق والنزعه الادبيه وهو يحط امثله بنص الشرح وباخر المحاضرات ومايحلها ابد

ويقهر اكثر ويقول ان الاختبار العملي كله منها !!


ولا ناقشها حتى

 
قديم 2012- 12- 25   #554
السالفة مليون
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية السالفة مليون
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 14464
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2008
المشاركات: 5,424
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 12551
مؤشر المستوى: 129
السالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
السالفة مليون غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

حنا تو نلاحظ الدكتور ما حل الاسئلة..!
بوقت الاختبار هههههههههههههههههههه
 
قديم 2012- 12- 25   #555
الطالب الموهوب
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70151
تاريخ التسجيل: Thu Jan 2011
المشاركات: 1,768
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 124
مؤشر المستوى: 71
الطالب الموهوب will become famous soon enoughالطالب الموهوب will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الطالب الموهوب غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

حان وقت المراجة السريعة
 
قديم 2012- 12- 25   #556
~Mr-Dunhill
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ~Mr-Dunhill
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 77531
تاريخ التسجيل: Wed May 2011
العمر: 40
المشاركات: 517
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 462
مؤشر المستوى: 58
~Mr-Dunhill is a jewel in the rough~Mr-Dunhill is a jewel in the rough~Mr-Dunhill is a jewel in the rough~Mr-Dunhill is a jewel in the rough~Mr-Dunhill is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة العنقليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Mr-Dunhill غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

الله يوفقكم ويسهل عليكم.

المادة مو عندي , بس حبيت أدعي لكم بالتوفيق.
 
قديم 2012- 12- 25   #557
السالفة مليون
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية السالفة مليون
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 14464
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2008
المشاركات: 5,424
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 12551
مؤشر المستوى: 129
السالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
السالفة مليون غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البريئة2 مشاهدة المشاركة
السالفة مليون اشرحي لنا المحاضرة احسج فاهمتها
والله ذي الماده ماذاكرتها الا قراءة سريعه
ولا من عيوني بروئه
 
قديم 2012- 12- 25   #558
السالفة مليون
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية السالفة مليون
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 14464
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2008
المشاركات: 5,424
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 12551
مؤشر المستوى: 129
السالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond reputeالسالفة مليون has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
السالفة مليون غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

وش رايكم نكلم داوود الشريان يتكلم عن هالمادة

انت وشوله معقد الطلبه..هماك تقول صعبة وذاكروا
طيب وراه ما عطيتهم الاجوبة
ولا بس دافعين عليكم قريشاتهم ع الفاضي



ههههههههههههههههههههههههههه
 
قديم 2012- 12- 25   #559
دوَدي
مشرفة الساحة العامة للتعليم عن بعد _سابقآ
 
الصورة الرمزية دوَدي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 39374
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2009
العمر: 32
المشاركات: 9,026
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 9127
مؤشر المستوى: 158
دوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond reputeدوَدي has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: K.f.u
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
دوَدي غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

-


كلمت د. الفريدآن ..
مَ قصر ولكن يقول مانقدر نفرض على الدكتور سياسته
والماده تقيس استيعاب الطالب ل الشرح ..
قلت له واحنآ مانبي جميع الحلول ولكن لنفرض انه شرح طريقه ترجمه الشعر
نبي مثال ولا مثالين محلوله .. عشان احنآ نقيس عليها الباقي
قال وهل طلبتو منه ورفض ؟؟
وقال هل تبين انك تحفظين وتروحين !
قلت له ابي افهم نظرته لَ ترجمه الشعر ونظرته ل الدراما ونظرته ل النصوص الدينيه وانا بقيس عليها وراح اجتهد ولكن شرح وبدون شي !!! كيف ادري اني فهمت صح او غلط ؟
مثل الرياضيات يعطون قانون ويطبقون عليه مثال ولكن بالاختبار يجيبون نفس المثال ولكن الارقام تختلف < وهنآ قياس قدره الطالب مو اشرح واخليه على عمآه ؟ قال ان شاء الله بيكون الاختبار سهل
وقلت له عن الهاند اوت ..
وقال حاولو انكم مَ تسوون شوشره وتوترون انفسكم ب انفسكم ..

آدخلو الاختبار وملاحظاتكم سجلوها بعد الاختبار فِ الايقونه ..

وآن الدكتور راح تكون طريقته مثل نظريه الترجمه ..قلت له نظريه الترجمه تعاريف ونقاط ..
 
قديم 2012- 12- 25   #560
منعنش
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية منعنش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 39406
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2009
المشاركات: 530
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 176
مؤشر المستوى: 64
منعنش will become famous soon enoughمنعنش will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
منعنش غير متواجد حالياً
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دوَدي مشاهدة المشاركة
-


كلمت د. الفريدآن ..
مَ قصر ولكن يقول مانقدر نفرض على الدكتور سياسته
والماده تقيس استيعاب الطالب ل الشرح ..
قلت له واحنآ مانبي جميع الحلول ولكن لنفرض انه شرح طريقه ترجمه الشعر
نبي مثال ولا مثالين محلوله .. عشان احنآ نقيس عليها الباقي
قال وهل طلبتو منه ورفض ؟؟
وقال هل تبين انك تحفظين وتروحين !
قلت له ابي افهم نظرته لَ ترجمه الشعر ونظرته ل الدراما ونظرته ل النصوص الدينيه وانا بقيس عليها وراح اجتهد ولكن شرح وبدون شي !!! كيف ادري اني فهمت صح او غلط ؟
مثل الرياضيات يعطون قانون ويطبقون عليه مثال ولكن بالاختبار يجيبون نفس المثال ولكن الارقام تختلف < وهنآ قياس قدره الطالب مو اشرح واخليه على عمآه ؟ قال ان شاء الله بيكون الاختبار سهل
وقلت له عن الهاند اوت ..
وقال حاولو انكم مَ تسوون شوشره وتوترون انفسكم ب انفسكم ..

آدخلو الاختبار وملاحظاتكم سجلوها بعد الاختبار فِ الايقونه ..

وآن الدكتور راح تكون طريقته مثل نظريه الترجمه ..قلت له نظريه الترجمه تعاريف ونقاط ..


هههههههههههههههههه عجبني التحجير
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:35 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه