ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 4- 27   #41
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

Themes
الموضوع
Theme 1: A human being has a perverse, wicked side–another self–that can goad him into doing evil things that have no apparent motive
الثيم رقم 1 ::شخص يملك جانب اخر من شخصيته , جانب مؤذي وضعيف , يجره الى فعل افعال شريره ليس لها دافع واضح .
This is the same theme of another Poe story, "The Black Cat
وهذا هو نفس موضوع قصيده اخرى لبو ( ذا بلاك كات )
.The narrator of "The Tell-Tale Heart" admits in the second paragraph of the story that he committed a senseless crime
راوية ( ذا تيل تايل هارت ) تبين في البارقراف الثاني من القصه انه اقترف جريمه قاسيه
However, he does note that his evil deed, murder, was not entirely unprovoked
رغم ذلك فان فعلته لم تكن شريره بشكل كبير ولم تكن غير مكرره بالكامل
for the old man he killed had a hideous eye that unnerved him
الرجل العجوز الذي قتله كان يملك عينا شريره كانت تثير خوف وقلق الراوي
Unable to look upon it any longer, he decided to kill the old man.
لم يعد يستطيع النظر اليها اكثر من ذلك . فقرر قتل العجوز
Theme 2: Fear of discovery can bring about discovery
الثيم رقم 2 :الخوف من الاكتشاف اكتشاف
At the end of the story, the narrator begins to ***** under the pressure of a police investigation, hearing the sound of the murdered man's beating heart, and tells the police where he hid the body
وفي نهاية القصه , يبدأ الراوي ينهار تحت ظغط تحقيق الشرطه وسماع صوت نبضات قلب العجوز الذي قتله ,ثم يخبر الشرطه اين اخفى الجثه
Fear of discovery is the principle under which lie detectors work.
الخوف من الاكتشاف هو المبدأ الذي يقوم عليه عمل التحريين
Theme 3: The evil within is worse than the evil without
الثيم رقم 3 :الشر الداخلي اسوا من الشر الخارجي
The old man has a hideous, repulsive eye; outwardly, he is ugly
العجوز لديه عين بشعه مثيره للاشمئزاز , ظاهريا , هو قبيح
But, as the narrator admits, he is otherwise a harmless, well-meaning person
لكن كمايعترف الراوي , انه فيما عدا ذلك شخص سليم النيه وغير مؤذي
The narrator, on the other hand, is inwardly ugly and repulsive, for he plans and executes murder; his soul is more repulsive than the old man's eye.
من جهه اخرى , الراوي داخليا بشع ومثير للاشمئزاز , انه يخطط وينفذ الجريمه , روحه اكثر بشاعة من عين الرجل العجوز
Point of View
وجهة النظر
The story is told in first-person point of view by an unreliable narrator
يتم اخبار القصه من وجهة نظر الشخص أول ولكنه غير موثوق به
The narrator is obviously deranged, readers learn during his telling of his tale, even though he declares at the outset that he is sane
من الواضح ان الراوي مختل , يكتشف القارئ ذلك من طريقة اخباره له بالقصه , حتى وان وضح في البدايه انه انسان عاقل
As in many of his other short stories, Poe does not name the narrator
كما في العديد من قصصه القصيره الاخرى , لايسمي " بو " الشخصيه
A possible explanation for this is that the unnamed narrator becomes every human being, thereby enhancing the universality of the short story
يوجد تفسير محتمل لذلك هو ان الراوي الغير مسمى قد يكون كل او اي شخص , مما يعزز الطابع العالمي للقصه القصيره
In other words, the narrator represents anyone who has ever acted perversely or impulsively–and then had to pay for his deed
بعباره اخرى الراوي يقدم صوره لاي شخص قد يتصرف بقسوه ووحشيه وفي النهايه يجد جزاءه
Prose Beats Like a Heart
النثر يدق مثل القلب
From time to time, Poe uses a succession of short sentences or word groups, creating a rhythm not unlike that of a heartbeat
من وقت لآخر يستخدم بو سلسله من الكلمات القصيره او مجموعات الكلمات , خالقا ايقاعا يشبه خفقات القلب
Figures of Speech
عناصر او بلاغيات النص
Anaphora
Anaphora is a figure of speech in which a word or phrase is repeated at the beginning of a clause or another group of words
الجناس : تكرار نفس الكلمه في بداية اكثر من جمله
I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell.
With what caution–with what foresight, with what dissimulation, I went to work
He had been trying to fancy them causeless, but could not. He had been saying to himself, "It is nothing but the wind in the chimney, it is only a mouse crossing the floor," or, "It is merely a cricket which has made a single chirp."
There was nothing to wash out–no stain of any kind–no blood-spot whatever.
They heard!–they suspected!–they KNEW!–they were making a mockery of my horror
Personificaton
Here, Death is a person
التجسيد : وصف الموت بالشخص
Simile
The simile is the comparsion of the ray to the thread of the spider with the use of the word like or as
التشبيه : باستخدامه لكلمة like
So I opened it–you cannot imagine how stealthily, stealthily–until at length a single dim ray likethe thread of the spider shot out from the crevice and fell upon the vulture eye
Alliteration
الجناس : تكرار نفس الحرف في بداية اكثر من كلمه في سطر واحد
Hearken! and observe how healthily, how calmly, I can tell you the whole story.
Meanwhile, the hellish tattoo of the heart increased.
It is the beating of his hideous heart
Irony
I was never kinder to the old man than during the whole week before I killed him
السخريه : حين يقول " لم اكن لطيفا مع العجوز اكثر من الاسبوع الذي سبق قتلي له
 
قديم 2015- 4- 28   #42
laylay
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية laylay
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 103933
تاريخ التسجيل: Thu Mar 2012
المشاركات: 63
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7599
مؤشر المستوى: 57
laylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enoughlaylay will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: الانجليزي
المستوى: المستوى الرابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
laylay غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

ربي يعطيك العافيه ماقصرتي دائماً متميزة
بانتظار التكمله :d
 
قديم 2015- 4- 28   #43
ناطحهة سحاب
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 206916
تاريخ التسجيل: Sun Nov 2014
المشاركات: 41
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 206
مؤشر المستوى: 0
ناطحهة سحاب will become famous soon enoughناطحهة سحاب will become famous soon enoughناطحهة سحاب will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ناطحهة سحاب غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

جميييييل شغل مرتب ربي يكتب لك الاجر ويوفقك في الدارين انبسطت يوم شفت موضوعك قلت الماده راح افهمها باذن ا لله شكرا
 
قديم 2015- 4- 28   #44
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

الماحضره (11-12)


المحاضرتين تكمله لبعض راح يكون هنا المحاضره 12 وبالرد اللي بعده المحاضره 13 ان شاء الله

Samples of American Fiction
Novel
The Adventures of Huckleberry Finn
By Mark Twain (1835-1910)
Type of Work
a type of fiction that presents the episodic adventures (each a story in itself) of a person as he travels from place to place and meets a variety of other characters, some of them also travelers
الروايه من نوع الخيال الذي يقدم القصص في حلقات ( كل قصه مستقله بحدذاتها ) عن شخص يتنقلمن مكان الى اخر , ويقابل شخصيات متنوعه .
Composition and Publication Dates
Mark Twain wrote The Adventures of Huckleberry Finn between 1876 and 1883
كتب " مارك توين " مغامرات " هالكبري فين " بين 1876-1883
Setting
الاوضاع
The action takes place in St. Petersburg, Missouri, and at various locations along the banks of the Mississippi River in Missouri, Arkansas, and Illinois. The time is the middle of the 19th Century, before the Civil War.
تحصل احداث الروايه في سنتبيترسبيرق في ميسوري على ضفاف نهر الميسيسيبي .
الوقت هو منتصف القرن ال19 قبل الحرب الاهليه
Main Characters
الشخصيات الرئيسيه
Protagonist: Huckleberry Finn
البطل : هاكلبري فين
Antagonist:Society and Its Rules and Laws
العدو: المجتمع وقواعده وقوانينه
Huckleberry Finn: Loyal, cheerful, fair-minded Missouri boy. Because his father abuses him, he runs away and teams with an escaped slave during many adventures on a raft ride on the Mississippi River. Huck is the narrator of the novel.
هاكلبيري فين : هو صبي مرح مخلص ومنصف من ميسوري .بسبب سوء معاملة والده له يهرب ويجتمع مع عبد هارب ليقوموا بعدة مغامرات على قارب في نهر الميسيسيبي . هوك هو راوي الروايه
Jim: The escaped slave who joins Huck. He is a simple, loyal, and trusting man whose common sense helps guide Huck. In a way, he serves as a surrogate father for Huck
.جيم : هو العبد الهارب الذي ينضم الى هوك . هو رجل مخلص وبسيط وجدير بالثقه وكان بمثابة الاب البديل لهوك
Pap Finn: Huck’s drunken, greedy, abusive father, who is nearing age fifty. His racism is symptomatic of the racism that infected society as a whole in nineteenth-century America.
باب فين : والد هوك الطماع العربيد الذي يسيئ معاملته يبلغ الخمسين من عمره تقريبا , عنصريته دليل على العنصريه التي كان المجتمع ككل مصابا بها في القرن ال20 في امريكا
Widow Douglas: Kindly but straitlaced woman who takes Huck into her home.
ارملة دوقلاس : امراه لطيفه ولكنها صارمه تاخذ هوك الى منزلها
Miss Watson:Thewidow’s sister and owner of Jim.
الانسه واتسون : اخت الارمله ومالكة جيم
Tom Sawyer: Huck’s friend. He likes to stage mock adventures of the kind he reads about in books.
توم سوير : صديق هوك , يحب ان ينضم الى مغامرات خياليه كتلك التي يقرأ عنها في الكتب
Joe Harper,Ben Rogers, Tommy Barnes:Members of Tom Sawyer's gang.
جو هاربر , بين روبينز , تومي بارنز : اعضاء عصابة توم سوير
Aunt Polly: Tom Sawyer's aunt.
العمه بوللي : عمة توم سوير
Judge Thatcher: Judge who looks out for Huck’s welfare.
القاضي تاتشر : القاضي الذي يحكم في رعاية هوك
Point of View
وجهة النظر
.......Huckleberry Finn tells the story in first-person point of view. His narration, including his accounts of conversations, contains regionalisms, grammatical errors, pronunciation errors, and other characteristics of the speech or writing of a nineteenth-century Missouri boy with limited education. The use of patois bolsters the verisimilitude of the novel.
هاكلبري فين يروي القصه كشخص اول , روايته والمحادثات فيها مناطقيه , اخطاء نحويه , اخطاء في النطق , وغيرها من خصائص الكلام لصبي في القرن التاسع عشر بتعليم محدود . استخدام اللهجه العاميه يعزز الخياليه في الروايه
Summary : Chapter One
when I couldn’t stand it no longer I lit out. I got into my old rags and my sugar-hogshead again, and was free and satisfied.
The novel begins as the narrator (later identified as Huckleberry Finn) states that we may know of him from another book, The Adventures of Tom Sawyer, written by “Mr. Mark Twain.”
بدأ الراوي (هولكر فني )ووضح انه قد نعرف عنه من كتاب بعنوان (مغامرات سوير ) للكاتب –(مارك توين )
Huck quickly asserts that it “ain’t no matter” if we haven’t heard of him
هاك يؤكد بسرعة أنه "مو مشكلة" واذا كنا لم نسمع عنه
According to Huck, Twain mostly told the truth in the previous tale, with some “stretchers” thrown in, although everyone—except Tom’s Aunt Polly, the Widow Douglas, and maybe a few other girls—tells lies once in a while
وفقا لهوك، توين رجل يقول الحقيقة – في أغلب الأحوال – لكنه غالى في بعض الأمور ,على الرغم من أن الجميع ما عدا توم العمة بولي، والأرملة دوغلاس، وربما عدد قليل آخر من الفتيات يروون الأكاذيب
We learn that Tom Sawyer ended with Tom and Huckleberry finding a stash of gold some robbers had hidden in a cave
انتهى كتاب (توم سوير) بعثور هوكبري وتوم على المال الذي خبأه اللصوص بالكهف
The boys received $6,000 apiece, which the local judge, Judge Thatcher, put into a trust. The money in the bank now accrues a dollar a day from interest
حصل كل واحد منهم على 6000دولار ذهبا وأدع القاضي تاتشر النقود لهم في البنك وأمكنهم على الحصول منها على دولار يوميا
Then, the Widow Douglas adopted and tried to “civilize” Huck. Huck couldn't stand it, so he threw on his old rags and ran away
حاولت الأرمله دوجلاس ان تمدن توم ولكنه لم يحتمل توم ذلك (كانت شديدة الاهتمام بالنظام ,والتزمت بجميع قواعد اللياقه في جميع تصرفاتها) فلم يعد قادرا على تحمل ذلك فلبس ملابسه القديمه وهرب
He has since returned because Tom Sawyer told him he could join his new band of robbers if he would return to the Widow “and be respectable.”
ثم عاد بعد أن اخبره (توم سوير) أنه يخطط لتشكيل عصابه من اللصوص وأنضه قد يجعله ينضم اليها ان عاد الى الأرملة دوجلاس وأحسن التصرف
The Widow frequently bemoans her failure to reform Huck
الأرملة في كثير من الأحيان تتحسر لفشلها في إصلاح هوك
He particularly cringes at the fact that he has to “grumble” (i.e., pray) over the food before every meal
كان يتملق خاصة انه في الحقيقة يتذمر من الدعاء على الطعام قبل كل وجبة
The Widow tries to teach Huck about Moses, but Huck loses interest when he realizes that Moses is dead
الارملة تحاول تعليم هاك عن موسى، ولكن هاك يفقد الاهتمام عندما يدرك أن موسى قد مات
The Widow will not let Huck smoke but approves of snuff since she uses it herself
الأرملة لن تدع هوك يدخن ولكنها توافق على السعوط منذ أن استخدمته هي
Her sister, Miss Watson, tries to give Huck spelling lessons. These efforts are not in vain, as Huck does, in fact learn to read
حاولت اختها السيده واتسون ان تعلم هوك الهجاء. هذه الجهود لم تكن عبثا، كما توقع هوك .في الواقع تعلم القراءة
Huck feels especially restless because the Widow and Miss Watson constantly attempt to improve his behavior
هاك يشعر بالضيق لأن الأرملة والآنسة واتسون تحاولان باستمرار تحسين سلوكه
When Miss Watson tells him about the “bad place”—hell—he blurts out that he would like to go there, for a change of scenery. This proclamation causes an uproar
عندما تخبره الآنسة واتسون عن "المكان السيئ" –الجحيم-قال من غير تفكير أنه يود أن يذهب هناك، لتغيير المشهد. هذا التصريح سبب ضجة
Huck doesn’t see the point of going to the “good place” and resolves not to bother trying to get there
هوك لا يرى أي فائدة من الذهاب إلى "المكان الجيد" ويعتزم عدم العناء في محاولة الوصول إلى هناك
He keeps this sentiment a secret, however, because he doesn't want to cause more trouble. When Huck asks, Miss Watson tells him that there is no chance that Tom Sawyer will end up in heaven. Huck is glad “because I wanted him and me to be together.”
ابقى هذا الشعور سرا لأنه لا يريد أن يسبب المزيد من المشاكل. عندما سأل هوك السيدة واتسون عن توم سوير اخبرته أنه لايوجد احتمال أن توم سوير سوف يذهب للجنة. هوك سعيد "لأنني أردت له ولي أن نكون معا".
One night, after Miss Watson leads a prayer session with Huck and the household slaves, Huck goes to bed feeling “so lonesome I most wished I was dead.” He gets shivers hearing the sounds of nature through his window. Huck accidentally flicks a spider into a candle, and the bad omen frightens him
في احدى الليالي، بعدان قادت الآنسة واتسون جلسة الصلاة مع هوك وعبيد المنزل، هوك يذهب إلى الفراش ويشعر "اني وحيد لذلك أنا أكثر ما اتمنى ان اكون ميتا". ارتجف عند سماع أصوات من الطبيعه من خلال نافذته. هاوك نفض بطريق الخطأ العنكبوت إلى شمعة، وهذا يعتبر فأل سيء أخافه
Just after midnight, Huck hears movement below the window and hears a “me-yow” sound, to which he responds with another “me-yow.” Climbing out the window onto the shed, Huck finds Tom Sawyer waiting for him in the yard
بعد منتصف الليل، هوك يسمع الحركة تحت النافذة ويسمع صوتا يقول "مياو-مياو" كما رد بمياو مياو أخرى. تسلق خارج النافذة على السقيفة، ووجد هوك توم سوير في انتظاره في الفناء
Summary: Chapter 2
Huck and Tom tiptoe through the Widow’s garden. Huck trips on a root as he passes by the kitchen, and Jim, one of Miss Watson’s slaves, hears him from inside.
هوك وتوم يمشيان على رؤوس الأصابع من خلال حديقة الأرملة. تعثرهوك بجذور نبته عند مروره من المطبخ، جيم، واحد من عبيد الآنسة واتسون، يسمعه من الداخل.
Tom and Huck crouch down and try to stay still, but Huck is struck by a series of uncontrollable itches, as often happens when he is in a situation “where it won’t do for you to scratch.” Jim says aloud that he will stay put until he discovers the source of the sound, but after several minutes, he falls asleep
توم وهاك جثما على الارض ورقدا بلا حراك، ولكنه اصيب بمجموعه من الحكة لا يمكن السيطرة عليها، كما يحدث غالبا عندما يكون في وضع "لايمكن ان يحك جلده". قال جيم بصوت عال انه سوف يبقى حتى يكتشف مصدر الصوت، ولكن بعد عدة دقائق غفى
Tom wants to tie Jim up, but the more practical Huck objects, so Tom settles for simply playing a trick by putting Jim’s hat on a tree branch over Jim’s head
توم يريد ان يشد رباط جيم، ولكن هوك عارض ذلك بشده، لذلك توم قرر ان لمجرد ان يلعب خدعة عن طريق وضع قبعة جيم على فرع شجرة فوق رأس جيم
Tom also takes candles from the kitchen, despite Huck’s objections that they will risk getting caught.
توم أيضا يأخذ الشموع من المطبخ، على الرغم من اعتراضات هوك لان ذلك قد يعرضهم لخطر الوقوع.
Huck tells us that afterward, Jim tells everyone that some witches flew him around and put the hat atop his head. Jim expands the tale further, becoming a local celebrity among the slaves, who enjoy witch stories.
هوك يخبرنا أنه بعد ذلك، جيم يخبر الجميع أن بعض السحرة حلقت به و وضعت قبعة فوق رأسه. جيم يوسع الحكاية ، ليصبح من المشاهير المحليين بين العبيد، الذين يتمتعون بقصص السحر.
Around his neck, Jim wears the five-cent piece Tom left for the candles, calling it a charm from the devil with the power to cure sickness. Huck notes somewhat sarcastically that Jim nearly becomes so “stuck up” from his newfound celebrity that he is unfit to be a servant.
علق جيم القطعه المعدنيه (خمسة سنت ) التي تركها توم خلفه عندما اخذ الشموع، واصفا ذلك بأنه سحر من الشيطان له القدرة على علاج الأمراض. دون هوك ساخرا بعض الشيء أن جيم تقريبا اصبح بذلك "متشامخا" من شهرته المكتشفه حديثا بأنه لا يصلح أن يكون خادما.
Meanwhile, Tom and Huck meet up with a few other boys and take a boat to a large cave. There, Tom names his new band of robbers “Tom Sawyer’s Gang.”
خلال فترة، توم وهوك التقيا بعدد قليل من الأولاد الآخرين وأخذوا قارب إلى كهف كبير. هناك، سمى توم فرقته الجديدة من اللصوص "عصابة توم سوير".
All must sign an oath in blood, vowing, among other things, to kill the family of any member who reveals the gang’s secrets
وقع الجميع على أداء القسم بالدم، متعهدين، من بين أمور أخرى، أن يقتلوعائلة أي عضو يكشف أسرار العصابة
The boys think it “a real beautiful oath,” and Tom admits that he got part of it from books that he has read. The boys nearly disqualify Huck because he has no family aside from a drunken father who can never be found, but Huck appeases the boys by offering Miss Watson
الأولاد يعتقدون أنه "اليمين جميل حقيقي"، وتوم يعترف انه حصل على جزء منه من الكتب التي قد قرأها الأولاد ينحون تقريبا هوك لأنه لا يوجد لديه عائلة مجرد أب مخمور الذي لا يمكن الحصول عليه، ولكن هاوك يسترضي الأولاد من خلال تقديم الآنسة واتسون
Tom says the gang must capture and ransom people, although none of the boys knows what “ransom” means
توم يقول العصابة يجب خطف الناس والحصول على فدية، على الرغم من أن أيا من الأولاد لا يعرف ماذا يعني "فدية"
Tom assumes it means to keep them captive until they die. In response to one boy’s question, Tom tells the group that women are not to be killed but should be kept at the hideout, where the boys’ manners will charm the women into falling in love with the boys. When one boy begins to cry out of homesickness and threatens to tell the group’s secrets, Tom bribes him with five cents. They agree to meet again someday, but not on a Sunday, because that would be blasphemous. Huck makes it home and gets into bed just before dawn
يفترض توم أنها تعني البقاء علىهم في الأسر حتى يموتون. ردا على سؤال صبي ، توم يخبر المجموعة أن النساء لا يقتلن ولكن يجب أن يبقين في المخبأ، حيث أخلاق الأولاد سوف تسحر النساء ويؤدي ذلك إلى وقوعهن في الحب مع الأولاد. عندما يبدأ احد الصبي في البكاء من الحنين إلى الوطن ويهدد أن يفشي أسرار الجماعة، توم يقوم برشوته بخمسة سنتات. وافقوا على الاجتماع مرة أخرى في يوم من الأيام، ولكن ليس في يوم الأحد، لأن ذلك من شأنه أن يكون كفرا. هوك يعود لمنزله ويأوي للفراش قبل الفجر
Summary: Chapter 43 (LXIII)
But I reckon I got to light out for the territory ahead of the rest, because Aunt Sally she’s going to adopt me and sivilize me, and I can’t stand it. I been there before.
When Huck asks Tom what he had planned to do once he had freed the already-freed Jim, Tom replies that he was planning to repay Jim for his troubles and send him back a hero, giving him a reception complete with a marching band. When Aunt Polly and the Phelpses hear about the assistance Jim gave the doctor in nursing Tom, they immediately unchain him, feed him, and treat him like a king. Tom gives Jim forty dollars for his troubles, and Jim declares that the omen of his hairy chest— which was supposed to bring him fortune—has come true
عندما سأل هوك توم بماذا خطط عندما حرر جيم الذي كان قد حرا في ذاك الحين, رد عليه توم بأنه كان يخطط يعوض جيم عن مشاكله ويعيده بطلا، مما أتاح له حفل استقبال كامل مع فرقة موسيقية .. عندما سمعت العمة بولي وPhelpses عن المساعدة التي قدمها جيم للطبيب في تمريض توم، قاموا مباشرة باطلاق سراحه ، واطعامه، ومعاملته وكأنه ملك .توم يعطي جيم أربعين دولارا لمشاكله، وصرح جيم أن فأل شعر صدره الذي من المفترض أن يجلب له الحظ، أصبح حقيقة!!
Tom makes a full recovery and wears the bullet from his leg on a watch-guard around his neck. He and Huck would like to go on another adventure, to “Indian Territory” (present-day Oklahoma). Huck thinks it quite possible that Pap has taken all his money by now, but Jim says that could not have happened. Jim tells Huck that the dead body they found on the floating house during the flood was Pap. Huck now has nothing more to write about and is “rotten glad” about that, because writing a book turned out to be quite a task. He does not plan any future writings. Instead, he plans to head out west immediately because Aunt Sally is already trying to “sivilize” him. Huck has had quite enough of that.
تماثل توم للشفاء التام وارتدى الرصاصه المستخرجه من ساقه على عنقه لتحرسه .هو وهاوك يرغبان في الذهاب لمغامرة أخرى، إلى "الأراضي الهندية" (في الوقت الحاضر أوكلاهوما). هوك يعتقد أنه من الممكن تماما أن (باب-اسم شخصية في القصه) قد اخذ كل ماله الآن، لكن جيم يقول لا يمكن أن يحدث ذلك. جيم يخبر هوك أن الجثة التي جدت في المنزل العائم أثناء الفيضان كانت ل(باب). هوك ليس لديه شي الآن أكثر للكتابة عنه وهي "سعادة رديئة" عن ذلك، لأن تأليف كتابا تحول إلى أن يكون مهمة جدا. وقال انه لا يعتزم أي كتابات في المستقبل. بدلا من ذلك، أنه يخطط للخروج للغرب فورا لأن العمة سالي تحاول بالفعل أن تمدنه. اكتفى هوك من ذلك.

 
قديم 2015- 4- 28   #45
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

تاااااااااااااااابع (المحاضرة 12)



Themes
Freedom
All human beings are free, independent, and equal members of society. The novel celebrates the spirit of freedom and independence through Huck and Jim, escapees from oppression
الحريه :كل البشر احرار , مستقلين , واعضاء متساوين في المجتمع . تحتفي الروايه بروح الحريه والاستقلاليه من خلال " هوك , و , جيم " الهاربان من القمع والاظطهاد
The Primacy of the Moral Law
سيادة القانون الاخلاقي
The moral law supersedes government law. By protecting the black slave Jim, Huck breaks man-made law and feels guilty. But he refuses to turn Jim in because his moral instincts tell him he is doing the right thing
القانون الاخلاقي يحل محل قانون الحكومه . لحماية العبد الاسود جيم يقوم هوك بكسر القانون ويشعر بالذنب ..لكنه يرفض اعادة جيم لان غريزته الاخلاقيه تخبره بانه فعل الصواب
Intuitive Wisdom
الحكمه البديهيه او الحدسيه
Wisdom comes from the heart, not the head. The educated characters in the novel are often deeply flawed in some way—self-righteous, prejudiced, quixotic, bound to tradition. However, the uneducated—namely, Huck and Jim—exhibit a natural, intuitive understanding of the world. Though ignorant in many ways, they are wise in the ways that count, relying on conscience, common sense, and compassion to guide them
تأتي الحكمه من القلب , وليس من العقل . الشخصيات المتعلمه في الروايه غالبا ماتكون معيبه في اعماقها بشكل او باخر _ الاعتداد بالنفس , التحامل , المثاليه والالتزام باتقليديه .
رغم ذلك فان الغير متعلمين , هوك وجيم , يظهرون الطبيعيه , والفهم الحدسي للعالم . رغم جهلهم في نواحي كثير هالا انه لديهم الحكمه في نواح اخرى مهمه , الاعتماد على الضمير , والمنطق والرحمه لتقوم بقيادتهم .
A Child Shall Lead
الطفل يجب ان يقود
A little child shall lead them. Huck is portrayed as a boy who had a better grasp of morality than the often corrupt civilization around him—a boy worth imitating for his virtues.
الطفل الصغير يجب ان يقودهم . صور هوك على انه صبي لديه فهم للاخلاق افضل من الكثير من الحضارات الفاسده " او الاشخاص الفاسدين " حولهم , صبي يجب ان يكون قدوه لفضيلته
Love of Money
حب المال
The love of money is the root of all evil. It is the love of money, Huck’s, that prompts Pap Finn to gain custody of Huck. It is the love of money that motivates the Duke and the King to work their scams. And, most important of all, it is the love of money that makes southerners retain the institution of slavery.
حب المال هو اساس كل تصرف شرير . حب المال هو الذي جعل " بوب فين " يطالب للحصول على حضانة هوك . انه حب المال الذي يدفع الملك والدوق للقيام بالاحتيال . والاهم من كل ذلك , انه حب المال الذي يجعل الجنوبيين يبقون على مؤسسة العبوديه
Climax
الذروه
.......The climax occurs when Tom and Huck free Jim, and Tom—who has suffered a bullet wound in the leg—tells Huck that a provision in Miss Watson's will has freed Jim.
تحدث الذروه عندما يقوم توم وهوك بتحرير جيم , وتوم الذي عانى من طلقه رصاص في ساقه يخبر هوك بان
Structure and Style
البنيه والاسلوب
.......Like the Mississippi River itself, the plot flows around bends, through darkness and fog, and into bright sunlight.
مثل " نهر ميسيسيبي " تتدفق الحبكه او المؤامره حول المنحنيات او المنعطفات , من خلال الظلام والضباب حتى الوصول الى نور الشمس الساطع
The story is full of surprises, moving through many episodes that are little stories in themselves. These episodes form a unified whole that illumines the characters and their values. The mood is sometimes light and buoyant, sometimes deadly serious.
القصه مليئه بالمفاجئات من خلال العديد من المفاجئات هي بحد ذاتها قصص قصيره . هذه الحلقات تشكل كلا موحدا يضيئ على الشخصيات وقيمتها . المزاج احيانا يكون مضيئ ومزدهر , واحيانا يكون خطير بشكل شديد
The writing (that is, Huck’s storytelling and the characters’ conversations) is a delight—richly descriptive, humorous, and suspenseful. .......But it is not true, as some have observed, that Huck’s first-person narration and the conversation of the strange mixture of characters represent authentic regional dialects.
الكتابه ( والتي هي اخبار هوك بالقصه ومحادثات الشخصيات ) غنيه بالوصف بشكل ممتع , مضحكه ومشوقه ... لكن ليس حقيقيه , كما قد يلاحظ البعض , ان رواية هوك كشخص اول والمحادثات بين الخليط الغريب من الشخصيات تقدم اللهجات المحليه الاصليه .
.......Twain learned to write this way from writers of "local color," an American literary movement of the last half of the nineteenth century. Besides presenting narratives in a regional dialect, local-color writers, or "local colorists," attempted to portray life in the various sections of burgeoning America.
" توين " تعلم ان يكتب بهذه الطريقه من كتاب " اللون المحلي " , الحركه الامريكيه الادبيه في النصف الاخير من القرن العشرين . بالاضافه الى ان تقديم رواة باللهجات المحليه " اللون المحلي " تعمد الى تصوير الحياة في اقسام متنوعه من امريكا


 
قديم 2015- 4- 28   #46
ضــامية حــنين
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ضــامية حــنين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 80086
تاريخ التسجيل: Tue Jul 2011
المشاركات: 1,870
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7461
مؤشر المستوى: 78
ضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ضــامية حــنين غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

يعطيك العافيه ماقصرتي


متابعتك وانتظر الاسئله

لاهنتي
 
قديم 2015- 4- 28   #47
ابوتركي00
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87158
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 397
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2096
مؤشر المستوى: 57
ابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enoughابوتركي00 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابوتركي00 غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

جزاك الله خير عنا خيرا كثير ووفقك لكل خير

اختنا Another day
 
قديم 2015- 4- 28   #48
-كبرياء-
متميزة بملتقى الخريجين
 
الصورة الرمزية -كبرياء-
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154357
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,901
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 225064
مؤشر المستوى: 298
-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: "دكتوراة" ان شاء الله
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-كبرياء- غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

يسسعدك يارب --<
 
قديم 2015- 4- 29   #49
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

المحاضرتين (13-14)

هذي عباره عن مسرحية اسمها التفاهات وقبل انزلها حابه اعطيكم نبذه عنها هذي عباره عن قصة جريمة
وحده قتلت زوجها وجا العمده والنائب وحريمهم المهم الحريم من خلال تدقيقهم على التفاهات على قولت ازواجهم اكتشفوا الدليل اللي يدل على الدافع اللي خلا الزوجه ميني انها تقتل زوجها ....القصه حييل ممتعه
نبدأ على بركة الله مثل ما قلت لكم المحاضرتين مكملة لبعض يعني بنزل هنا المحاضره 13 وبعدها ال 14 والاخيره

*********
( 13 )

Lecture Thirteen
Samples of American Drama:
A One-act Play
مسرحية " ترايفلس" :" اشياء تافهه "
Plot Summary
On a very cold morning, Sheriff Peters enters the dreary kitchen of murder victim John Wright’s farmhouse with a man named Hale and the county attorney, George Henderson. With them are the wives of Peters and Hale. After they gather around the kitchen stove to warm themselves, the sheriff asks Hale to recount for Henderson what he saw in the house the previous morning, when he found Wright's body
في صباح يوم بارد جدا، يدخل العمدة بيترز المطبخ الكئيب لمزرعة الضحية القتيل جون رايت مع رجل يدعى هيل والنائب العام للمقاطعة، جورج هندرسون.. بصحبتهم زوجات بيترز وهيل. بعد أن التفوا حول موقد المطبخ لتدفئة أنفسهم، العمدة يطلب من هيل إعادة كلامه لهندرسون عن ما شاهده في المنزل صباح اليوم السابق، عندما عثر على جثة رايت
However, Henderson first wants to know whether anything at the crime scene has been disturbed. The sheriff assures him that everything is the same as it was the day before. He notes, though, that he had sent his deputy, Frank, to the farmhouse earlier to build the stove fire, “but I told him not to touch anything except the stove—and you know Frank."
ومع ذلك، هندرسون أولا يريد أن يعرف ما إذا كان أي شيء في مسرح الجريمة قد تم العبث به. العمهدة يؤكد له أن كل شيء هو نفسه كما كان في اليوم السابق. ولاحظ، على الرغم من أنه أرسل نائبه فرانك، إلى مزرعة في وقت سابق لبناء موقد النار "، لكني قلت له ألا يلمس أي شيء عدا الموقد وتعرف فرانك".
Hale then tells his story. While he and a helper, Harry, were on their way to town with a load of potatoes, Hale stopped his wagon at the farmhouse just after eight o’clock to try to persuade Wright to go in with him on a party telephone line. He knocked, thought he heard someone tell him to enter, and went in. He then saw Mrs. Wright in her rocker fidgeting with her apron. She seemed preoccupied. When he asked to see John, she laughed. He repeated his request, and she told him he could not see John.
.......“Isn’t he home?” Hale asked.
.......She said yes.
.......“Then why can’t I see him?”
.......“ ‘Cause he’s dead,” she said.
.......When Hale asked what he died of, she replied, “He died of a rope around his neck.”
ثم سرد هيل قصته. في حين انه ومساعد، هاري، كانا في طريقهما إلى المدينة مع حمولة من البطاطا، أوقف هيل عربة له في مزرعة بعد الساعة الثامنة لمحاولة اقناع رايت للذهاب معه الى حزب الخط الهاتفي. طرق الباب، اعتقد انه سمع أحدهم يأذن له بالدخول،و دخل. ثم رأيت السيدة رايت على كرسي هزاز تتململ مع مئزر لها. وتبدو مشغولة البال. عندما طلب رؤية جون، ضحكت. وكرر طلبه، وأخبرته أنه لا يمكن أن يرى جون.
سأل هيل :"أليس هو البيت؟".
قالت: نعم.
"ثم لماذا لا يمكنني رؤيته؟"
قالت :السبب انه مات
وعندما سئل هيل مما مات، أجابت، "مات من حبل حول عنقه".
Hale fetched Harry, and the two men went upstairs and found Wright's body lying on the bed. Mrs. Wright, seemingly unconcerned, said someone must have entered the room during the night and strangled him. She didn’t hear anything, she said, because “I sleep sound.”
هيل أحضرهاري، وذهب الرجلان الى الطابق العلوي وعثروا على جثة رايت ملقى على السرير. وقال السيدة رايت على ما يبدو غير مبالية قالت قد يكون شخص ما دخل الغرفة خلال الليل وقام بخنقه. إنها لم تسمع شيئا، وقالت: "لأن نومي عميق."
At that point, Hale says, Harry went to the Rivers place nearby to call the coroner, Dr. Lloyd. Meanwhile, Mrs. Wright moved to another chair. Shortly thereafter, Harry returned and a little while later Dr. Lloyd and the sheriff arrived
عند هذه النقطة، يقول هيل، ذهب هاري إلى مكان قريب من الأنهار لاستدعاء الطبيب الشرعي الدكتور لويد. وفي الوقت نفسه، انتقلت السيدة رايت إلى كرسي آخر. بعد ذلك بوقت قصير، عاد هاري بعد فترة وجيزة و بعد بعض الوقت وصل الدكتور لويد والعمده
I guess that’s all I know that you don’t,” Hale tells Henderson.
.......Henderson looks around the kitchen, then opens a cupboard door and finds a sticky substance. The women go over and take a look, and Mrs. Peters says, .“Oh, her fruit; it did freeze,” she tells Mrs. Hale. Then she tells Henderson that Mrs. Wright used to worry that her jars of fruit would freeze and break if the stove fire went out.
The men then poke fun at the women for showing concern about the preserves at a time when they are investigating a murder........SHERIFF. Well, can you beat the women! Held for murder and worryin' about her preserves.
"انا اعتقد ان هذا كل ما أعرفه أن لم تقم بذلك،" هيل يقول هندرسون.
هندرسون ينظر حوله المطبخ، ثم يفتح باب خزانة ويجد مادة لزجة. النساء يذهبن مرارا ويلقين نظرة، قالت السيدة بيترز، "أوه، ثمارها؛ قدتجمدت "تخبر السيدة هيل. ثم أخبرت هندرسون أن السيدة رايت اعتادت ان تقلق أن جرار الفاكهة قد تتجمد وتتكسر إذا طفي موقد النار .
الرجال سخروا من النساء لإظهار قلقهم على معلبات في الوقت الذي هم يحققون فيه عن جريمة قتل ........ SHERIFF. حسنا، أيمكنك الفوز على النساء! مقبوض عليها بتهمة القتل وتقلق على معلبات لها.
COUNTY ATTORNEY. I guess before we're through she may have something more serious than preserves to worry about.
.......HALE. Well, women are used to worrying over trifles........“And yet, for all their worries, what would we do without the ladies?” Henderson says, washing his hands. Noting how disorderly the kitchen looks—with its unwashed pans, a dish towel on the table, and the dirty towels with which he wipes his hands—he comments, “Not much of a housekeeper, would you say ladies?”
.......Mrs. Hale points out in Mrs. Wright's defense that there is a lot of work to be done on a farm.
المدعي العام للمقاطعة. اعتقد قبل أن نبدأ قد يكون لها شيء أكثر خطورة يدعوها ان تقلق من ناحيته اكثر من المعلبات
HALE. حسنا،اعتادت النساء القلق على تفاهات ........ يقول هندرسون "وحتى الآن، لجميع مخاوفهم، ماذا كنا سنفعل بدون السيدات؟"، وغسل يديه. ولاحظ كيف ان المطبخ يبدو غير منظم مع المقالي الغير مغسولة، منشفة الطبق على الطاولة، والمناشف القذرة التي كان يمسح يديه بها، يعلق، "ليس كثيرا من مدبرة منزل،ما قولكن ايتها السيدات؟"
السيدة هيل. تشير مدافعه عن السيدة رايت أن هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به في مزرعة.
.......When Henderson questions her about her relationship with Mrs. Wright, Mrs. Hale says she hadn’t seen the woman in more than a year even though they were neighbors.
عندما يسألها هندرسون عن علاقتها بالسيدة رابيت,قالت السيده هال انها لم ترا المرأه من أكثر من سنة بالرغم من انهن جارات
It never seemed a very cheerful place,” she says. She adds that John Wright wasn’t exactly a cheerful person.
"إنه لا يبدو مكانا مرح جدا"، كما تقول. وتضيف أن جون رايت لم يكن بالضبط الشخص البهجة.
The sheriff notes that his wife will be picking up some clothes for Mrs. Wright and taking them to the jail. Henderson gives his approval but says he will want to see what she takes. After the men go upstairs to view the crime scene, Mrs. Hale defends Mrs. Wright for “not having things slicked up when she had to come away in a hurry.” She also retrieves a jar of cherry preserves and says Mrs. Wright will feel bad when she finds out it is the only jar of fruit still intact after she worked so hard on her canning.
لاحظ العمدة أن زوجته سوف تلتقط بعض الملابس للسيدة رايت ونقلها إلى السجن. هندرسون يعطي موافقته لكنه يقول انه سوف يريد أن يرى ماذا أخذت. بعد ذهاب الرجال الى الطابق العلوي لمشاهدة مسرح الجريمة، السيدة هيل تدافع عن السيدة رايت ل "عدم وجود هندام حسن حتى عندما كان عليها أن تذهب بعيدا في عجلة من امرها." وقالت إنها أيضا بانها ستسترد جرة واحده من معلبات الكرز وتقول السيدة رايت سوف تشعر بالاستياء عندما تكتشف أنها جرة الفاكهة الوحيدة السليمة بعد أن عملت بجد على تعليبها.
After they gather the clothes—including a shawl and an apron that Mrs. Wright requested—Mrs. Hale examines a skirt, then observes that Mr. Wright was a penny-pincher. That may have been the reason that Mrs.Wright kept to the house rather than taking part in local social activities. Before she married John Wright, she says, Minnie Foster wore pretty clothes and belonged to the church choir. “But that—oh, that was thirty years ago.”
بعد أن جمعن الملابس بما في ذلك الشال والمئزر الذي طلبته السيدة رايت .السيدة. هيل تتفحص التنورة، ثم لاحظت أن السيد رايت كان بخيل ودنيء.و قد يكون ذلك هو السبب في أن Mrs.Wright بقيت في المنزل بدلا من المشاركة في الأنشطة الاجتماعية المحلية. قبل ان تتزوج جون رايت، قالت، ميني فوستركانت ترتدي ملابس جميلة وتنتمي إلى جوقة الكنيسة. "ولكن هذا أوه، كان ذلك قبل ثلاثين عاما."
Mrs. Peters says, “Do you think she did it?”
.......“I don't think she did. Asking for an apron and her little shawl. Worrying about her fruit.”
.......Mrs. Peters says her husband wants to find a motive for the murder, like anger, but Mrs. Hale says she sees no signs of anger. She adds that “it seems kind of sneaking” to lock her up and then come out and go through her house. As they examine piecework that Mrs. Wright apparently planned to use to make a quilt, Mrs. Hale notes, "It's log cabin pattern. Pretty, isn't it? I wonder if she was goin' to quilt or just knot it?"
.......Just then, the men come downstairs. The sheriff, overhearing the women's conversation, says, "They wonder if she was going to quilt it or just knot it." The three men laugh. Then they go out to the barn to investigate.
تقول السيدة بيترز، "هل تعتقدين أنها فعلت ذلك؟"
....... "لا أعتقد أنها فعلت. طلبت مئزرها و الشال. وقلقه على ثمارها ".
....... السيدة. بيترز تقول ان زوجها يريد أن يجد الدافع وراء القتل، مثل الغضب، لكن السيدة هيل قالت أنها لا ترى أي علامات للغضب. وتضيف أن "على ما يبدو انه نوع من التسلل" اقفلت الباب وخرجت وأتى من خلال منزلها. وهم يتفحصون قطعة عمل التي من الواضح ان السيدة رايت مخططه على ما يبدو لاستخدامها لصنع لحاف، تلاحظ السيدة هيل، "إن نمط كوخ خشبي. جميلة، أليس كذلك؟ أتساءل عما إذا كانت ستطرزه أم مجرد تعقده ؟"
بعد ذلك، أتى الرجال في الطابق السفلي. اللعمدة، سمع محادثة النساء، وقال: "انهن يتساءلن هل ستطرزه أم أنها مجرد عقدة." الرجال الثلاثة يضحكون. ثم يخرجون إلى الحظيرة للتحقيق.
...While the women sit at the kitchen table, Mrs. Hale examines the blocks to be used for the quilt. All had been sewn evenly except one.
.......“It's all over the place! Why, it looks as if she didn't know what she was about!” Mrs. Hale says.
.......She pulls out some stitches, threads a needle, and begins to finish it properly. Meanwhile, while looking in a cupboard for paper and string with which to wrap Mrs. Wright’s belongings, Mrs. Peters finds a bird cage and asks her companion whether Minnie had a bird. Mrs. Hale doesn’t know, but she remembers that a man was in the neighborhood the previous year selling canaries. Mrs. Peters notes that a hinge on the cage door had been pulled a part
.... في حين أن النساء يجلسن على طاولة المطبخ، السيدة هيل تتفحص الكتل التي ستسخدم في لحاف. كان الجميع مخيط بالتساوي ما عدا واحدة.
....... "انها في كل مكان! لماذا، يبدو كما لو أنها لم تكن تعرف ما كانت على وشك فعله! "تقول السيدة هيل.
....... وقالت إنها انسحبت بعض الغرز و خيوط الإبرة، وبدات في الانتهاء منه بشكل صحيح. وفي الوقت نفسه، عندما بحثت في الخزانة للورق وخيط لتغطية ممتلكات السيدة رايت، السيدة بيترز تجد قفص طيور وتسأل رفيقتها ان كان لميني طيرا. السيدة هيل لا تعرف، ولكنها تتذكر أن رجلا كان في الحي العام الماضي يبيع الكناري. تلاحظ السيدة بيترز أنه قد تم سحب جزء من باب القفص.
.......“Looks as if someone must have been rough with it,” Mrs. Hale says.
.......She puts down her sewing and expresses regret that she did not visit Mrs. Wright in the past year. She says John Wright was an upright man who didn’t drink and was good to his word. However, he was also a “hard man,” she says, “like a raw wind that gets to the bone.”
.......Mrs. Hale suggests that Mrs. Peters take the quilting material to the jail with her so Mrs. Wright will have something to do. Mrs. Peters thinks it’s a good idea. When they rummage through the sewing basket for the required material, Mrs. Hale finds a box containing a piece of silk wrapped around a dead bird with a wrung neck. The women are horrified. When they hear the men approaching, Mrs. Hale hides the box under quilting pieces.
...... "يبدو كما لو كأن شخصا كا خشنا معه"، يقول السيدة هيل.
....... إنها تضع خيوطها، وتعرب عن أسفها بأنها لم تزر السيدة رايت في العام الماضي. وتقول: كان جون رايت رجل مستقيم لم يكن يشرب وكان حسن الملفظ. ومع ذلك، كما انه كان "رجل صعب"، كما تقول، "مثل الرياح البارده التي تجتاح العظم".
....... السيدة. تقترح هيل أن السيدة بيترز تأخذ مواد اللحف إلى السجن معها حتى تجد السيدة رايت شيئا تفعله. السيدة بيترز تجد أنها فكرة جيدة. عندما نقبت للمواد المطلوبه في سلة الخياطة ، وجدت السيدة هيل صندوق يحتوي على قطعة من الحرير ملفوفة حول طائر ميت ذو رقبة ملتوية.شعر النساء بالرعب. عندما سمعن الرجال يقتربون، السيدة هيل تخفي الصندوق تحت قطع خياطة اللحف.
As the sheriff and the county attorney enter, the latter notices the cage and says, “Has the bird flown?”
.......Mrs. Hale says she thinks a cat got it, then ran away.
.......Henderson reports that there was no sign that anyone broke into the house and that the rope appeared to belong to the Wrights. When he and the sheriff go back upstairs, Mrs. Hale tells Mrs. Peters that Mrs. Wright apparently liked the bird and was going to bury it in the box. It was John Wright who killed it, she concludes, because he didn’t like it—“a thing that sang. She [Mrs. Wright] used to sing. He killed that, too.” Mrs. Peters says, “We don’t know who killed the bird . . . [and] we don’t know who killed him [Wright].”
عند دخول العمده والنائب العام للمقاطعة ، يلاحظ الأخير القفص ويقول: "هل طار الطائر جوا؟"
....... السيدة. هيل تقول:انها تعتقد ان قطا حصل عليه، ثم هرب.
تقارير ....... هندرسون أنه لا يوجد أي دليل على أن أي شخص اقتحم المنزل وأن الحبل يبدو أنه يخص رايت. عندما عاد هووالعمده إلى الطابق العلوي، السيدة هيل تخبر السيدة بيترز أن السيدة رايت على ما يبدو تحب الطير وكانت تنوي ان تدفنه في الصندوق. انه جون رايت الذي قتله، وأضافت، لأنه لم يكن يحبه -"الشيء الذي كان يغني. [السيدة رايت] كانت تغني. قتل ذلك أيضا. "وتقول السيدة بيترز:" نحن لا نعرف من قتل الطير. . . [و] نحن لا نعرف من قتله [رايت] ".
To have a bird sing for you in such a dreary house, Mrs. Hale says, must have lifted Mrs. Wright’s spirits. It must have seemed very quiet after the bird died.
......."I know what stillness is," Mrs. Peters says. "When we homesteaded in Dakota, and my first baby died—after he was two years old, and me with no other then—"
.......But, she says, “The law has got to punish the crime, Mrs. Hale.” Mrs. Hale recalls when Minnie sang in the choir and wore nice clothes. “Who’s going to punish that?” she says, implying that John Wright was responsible for causing Minnie to withdraw from society.
.......They decide to wrap the jar of preserves with her other belongings and allow her to think that all of her canned fruit remains intact.
.......When the men come down, Henderson remarks that “everything is perfectly clear” except the motive
ان تملك طائر يغني لك في مثل هذا المنزل الكئيب، تقول السيدة هيل، يجب أن يكون قد رفع الروح المعنوية السيدة رايت .لا بد أنها كانت هادئة جدا بعد وفاة الطير.
....... "أنا أعرف ما هو السكون،" تقول السيدة بيترز. "عندما كنا في مسكننا في داكوتا، وطفلي الأول مات، بعد أن كان عمره عامين، وحينها لم يكن معي احد"
....... ولكن، كما تقول، "السيدة هيل القانون يجب ان يعاقب الجريمة، ". وتتذكر السيدة هيل عندما غنت ميني في الجوقة وارتدت ملابس جميلة. "من الذي سبعاقب ذلك؟"، كما تقول، مما يعني أن جون رايت مسؤول عن التسبب في انسحاب ميني من المجتمع.
....... يقررون تغليف جرة المعلبات مع غيرها من المتعلقات والسماح لها أن نعتقد أن كل ثمارها المعلبة لا تزال سليمه عندما نزل الرجال إلى الأسفل،صرح هندرسون أن "كل شيء واضح تماما" باستثناء الدافع
The jury will need a motive. Hale reenters from the outside and says the team of horses is ready. Henderson says he will remain behind to study the crime scene more carefully. When the sheriff asks him whether he wants to inspect the items the women gathered for Mrs. Wright, Henderson says, “Oh, I guess they're not very dangerous things the ladies have picked up.”
.......At the sheriff's suggestion, he and Henderson check the windows in another room for clues. Meanwhile, Mrs. Hale snatches up the box containing the canary and puts it in her coat pocket.
.......When the men return to the kitchen, the sheriff says jokingly, “Well, Henry, at least we found out that she was not going to quilt it. She was going to—what is it you call it, ladies!”
.......“We call it—knot it, Mr. Henderson,” Mrs. Hale says.
إن هيئة المحلفين في حاجة الى الدافع. هيل يدخل من الخارج ويقول أن فريقا من الخيول جاهز. ويقول هندرسون انه سيبقى لدراسة مسرح الجريمة بعناية أكبر. عندها سأله العمده ما إذا كان يريد أن يتفقد المواد التي جمعتها النساء للسيدة رايت، فقال هندرسون، "أوه، انا اعتقد ان ما التقطته النساء ليست أشياء خطيرة جدا."
....... بناء على اقتراح العمدة ، وقال انه وهندرسون تحققوا من النوافذ في غرفة أخرى عن أدلة. وفي الوقت نفسه، السيدة هيل تخطف الصندوق الذي يحتوي على الكناري وتضعه في جيب معطف لها.
....... عندما يعود الرجال إلى المطبخ، العمدة يقول مازحا: "حسنا، هنري، على الأقل اكتشفنا أنها لاتنوي ان تطرزه. كانت س ... ما ذا تسمينه، ايتها السيدات! "
قالت السيدة هيل :" نسميها عقدة ، سيد هندرسون".
 
قديم 2015- 4- 29   #50
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: 00|| تجمع مادة ::Introduction to American Literature::الأدب الامريكي ||00

تاااااااااااابع تكملة 13

Glossary of Literary Terms: Drama
Act:
الفصل
A major section of a play. Acts are divided into varying numbers of shorter scenes. From ancient times to the nineteenth century plays were generally constructed of five acts, but modern works typically consist of one, two, or three acts. Examples of five-act plays include the works of Sophocles and Shakespeare, while the plays of Arthur Miller commonly have a three-act structure
هو قسم كبير من المسرحيه . الفصول مقسمه الى عدد متنوع من المشاهد . منذ العصور القديمه وصولا الى القرن التاسع عشر بنيت المسرحيات بشكل عام على خمسة فصول , لكن الاعمال الحديثه احتوت على فصل او فصلين او ثلاثة فصول فقط . كمثال على المسرحيات التي تحتوي على 5 فصول " مسرحيات سوفوكليس وشيكسبير " ومثال على المسرحياتالتي تحتوي على ثلاثة فصول " مسرحيات آرثر ميللار "
Characterization
الوصف او التشخيص
The means by which writers present and reveal character. Although techniques of characterization are complex, writers typically reveal characters through their speech, dress, manner, and actions. Readers come to understand the character Miss Emily in Faulkner's story "A Rose for Emily" through what she says, how she lives, and what she does.
- أي كيف يقدم الكاتب الشخصيات . رغم ان اساليب الوصف والتشخيص معقده , الا ان الكتاب يصفون الشخصيات من خلال كلامهم وملابسهم وافعالهم واخلاقهم . يفهم القارئ شخصية الانسه ايميلي في رواية فولكنير " آ روز فور ايميلي " من خلال ماتقول , وكيف تعيش , وماذا تفعل .
Climax
الذروه
The turning point of the action in the plot of a play or story. The climax represents the point of greatest tension in the work.
هو النقطه التي تحدث تحولا في احداث القصه او المسرحيه . الذروه تقدم النقطه التي يكون فيها التوتر او الشد الاكبر في العمل الادبي
Comedy
الكوميديا
A type of drama in which the characters experience reversals of fortune, usually for the better. In comedy, things work out happily in the end. Comic drama may be either romantic--characterized by a tone of tolerance and geniality--or satiric. Satiric works offer a darker vision of human nature, one that ridicules human folly. Shaw's Arms and the Man is a romantic comedy; Chekhov's Marriage Proposal is a satiric comedy
- هي نوع من الدراما يحصل فيها ان يمر فيها الشخصيه بانتكاسات في الحظ , عادة نحو الافضل . في الكوميديا تنتهي الامور دائما على نحو جيد وسعيد . الدراما الكوميديه ربما تكون ايضا رومانسيه وتتميز بنبره من التسامح واللطف , أو السخريه . الاعمال الساخره تقدم نظره اكثر سوءا عن الطبيعه البشريه , تسخر من حماقة الانسان .
" آرمز آند ذا مان "ل" شو " كوميديا رومنسيه .
- " ماريدج بروبوزال " ل " تشيكوف " كوميديا ساخره
Conflict/Plot
التصعيد والحبكه
is the struggle found in fiction. Conflict/Plot may be internal or external and is best seen in
(1) Man in conflict with another Man:
(2) Man in conflict in Nature;
(3) Man in conflict with self
هو الصراع الموجود في الحكايه .وهو ممكن ان يكون داخلي او خارجي , وافضل مايرى في :
1- صراع الشخص مع شخص آخر .
2- صراع الشخص مع الطبيعه .
3- صراع الشخص مع نفسه .
Dialogue
الحوار
The conversation of characters in a literary work. In fiction, dialogue is typically enclosed within quotation marks. In plays, characters' speech is preceded by their names
هو محادثات الشخصيات في العمل الادبي . في الحكايات ( الروايات والقصص القصيره ) يكون الحوار موجود ضمن علامات الاقتباس . في المسرحيات كلام الشخصيات يكون مسبوق باسمائهم .
Foreshadowing
الانذار
is the use of hints or clues to suggest what will happen later in literature
هو استخدام التلميحات والدلائل للتنبؤ بما قد يحصل في اللاحق في العمل الادبي
Hyperbole
المبالغه او المغالات
is exaggeration or overstatement.
Opposite of Understatement
هو المبالغه .وهو عكس الاستهانه او التقليل من الشأن
Example
I'm so hungry I could eat a horse.
He's as big as a house.
Irony
السخريه
is an implied discrepancy between what is said and what is meant. The use of words to convey the opposite of their literal meaning; a statement or situation where the meaning is contradicted by the appearance or presentation of the idea.
هو التناقض الضمني بين مايقال وماهو المقصود فعلا .استخدام الكلمات لنقل معنى معاكس للمعنى الحرفي للكلمه
Three kinds of irony
ثلاث انواع للسخريه او المفارقات :
. verbal irony is when an author says one thing and means something else.
- السخريه اللفظيه : حينما يقول المؤلف شيئ ما ويقصد شيئ آخر .
. dramatic irony is when an audience perceives something that a character in the literature does not know
- السخريه الدراميه : عندما يرى او يتصور او يعرف الجمهور شيئا لاتعرفه الشخصيه .
. irony of situation is a discrepency between the expected result and actual results.
- سخرية الموقف : هي التناقض بين النتيجه المتوقعه والنتيجه الحاصله
Monologue
المونولوج او المناجاة الفرديه
A speech by a single character without another character's response.
حديث احدى الشخصيات دون رد من أي شخصيه اخرى .
Soliloquy
مناجاة النفس
A speech in a play that is meant to be heard by the audience but not by other characters on the stage. If there are no other characters present, the soliloquy represents the character thinking aloud. Hamlet's "To be or not to be" speech is an example.
وهي حديث يسمعه الجمهور ولكن ليس المفترض ان تسمعه شخصيات العمل . اذا لم يكن هناك شخصيات اخرى في العمل الادبي , تكون المناجاة المقصود بها تفكير الشخصيه بصوت عالي . مثال على ذلك جملة هاملت " توبي اور نوت توبي " .
Scene
المشهد
A subdivision of an Act of a drama, consisting of continuous action taking place at a single time and in a single location. The beginnings and endings of scenes may be indicated by clearing the stage of actors and props or by the entrances and exits of important characters.
The first act of William Shakespeare's Winter's Tale is comprised of two scenes.
- هو جزء من الفصل , يحتوي على احداث متتاليه تحدث في مكان واحد وزمان واحد . بداية ونهاية المشهد تكون عن طريق اخلاء خشبة المسرح من الشخصيات , او من خلال دخول او خروج احد الشخصيات المهمه .
- الفصل الاول من مسرحية شيكسبير " وينترز تيل " يتكون من مشهدين .
Tragedy
التراجيديا , المأساة
A type of drama in which the characters experience reversals of fortune, usually for the worse. In tragedy, catastrophe and suffering await many of the characters, especially the hero. Examples include Shakespeare's Othello and Hamlet; Sophocles' Antigone and Oedipus the King, and Arthur Miller's Death of a Salesman.
نوع من الدراما حيث تمر بالشخصيات انتكاسات في الحظ , عادة نحو الاسوأ . في التراجيديا تنتظر الشخصيات الكوارث والمعاناة , وبشكل خاص البطل .
مثلا: " عطيل " و " هاملت " لشيكسبير
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ كويز ] : : ₪|[ حقيبــة كويـزات مستـوى ثاني( الواجبـات - اسئلة المراجعة - اسئلة الإختبارات ) ]|₪ Dima المستوى الثاني - كلية الأداب 104 2014- 12- 19 06:37 PM
[ اسئلة اختبارات ] : "القراءة والمحادثة" في (550 سؤال اختياري شامل) أبو الحارث المستوى الثاني - كلية الأداب 57 2014- 4- 11 03:10 PM
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري أولى متعثره اجتماع 5 14 2013- 12- 31 11:25 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:25 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه