ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 5- 13   #81
♠HitMan♠
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ♠HitMan♠
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 47397
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2010
العمر: 42
المشاركات: 557
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1301
مؤشر المستوى: 69
♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب - الطائف
الدراسة: انتساب
التخصص: English Literature
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
♠HitMan♠ غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حياتي امواج مشاهدة المشاركة
هنا رضا مختار سسسسسسسسسسسسسسي
appropriate translation of



‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is





A- في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشباسمه فريد

B- في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيشقطاع خشب اسمه فريد

C- في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريد

D - يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيدا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء

ذا السوال اجابته c وجاء في الامتحان وكنا متفقين d .




وش الاجابه الصحيحه الي متأكد منها

اغلبكم متفقين انه الجواب في فقرة "بدون ماء او كهرباء"
ولم تنتبهوا الي ان الجملة اعيدت صياغتها عن الجملة في المحاضرات "pipes & electricity" قد ازيلت
فعلى اي اساس مصرين تختاروا من غير ماء او كهرباء وهي لم تذكر في الجملة المطلوب ترجمتها
اسم المادة ابداعية وليس اختراعية
 
قديم 2014- 5- 13   #82
سحــ الليل ــاب
متميز في مستوى ثامن قسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية سحــ الليل ــاب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 92660
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2011
المشاركات: 2,191
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2611
مؤشر المستوى: 79
سحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سحــ الليل ــاب غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اخبر واحد من الربع تفلسف وقال ابداعي غير ...

ويوم شاف نتيجته قال ليتني مشيت مع الجماعه كان ما طارت ال a
 
قديم 2014- 5- 13   #83
Re7ab
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية Re7ab
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70777
تاريخ التسجيل: Sat Feb 2011
المشاركات: 248
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 249
مؤشر المستوى: 61
Re7ab will become famous soon enoughRe7ab will become famous soon enoughRe7ab will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Re7ab غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.

B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
هنا اخوانا السوال الي فوق صراحه ادا تبونه ابداعيه مو حرفيه الجواب الرابع بس في مثال مثله جاء في الكتاب يخلينا نجاوب a
وانا الان اكد لكم جواب d لان الكلمة اقوى
يعني افضل نجاوب a او d
لانك ذكرت بالتجمع ان احتمال هالسؤال يكون غلط عليك
 
قديم 2014- 5- 13   #84
♠HitMan♠
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ♠HitMan♠
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 47397
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2010
العمر: 42
المشاركات: 557
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1301
مؤشر المستوى: 69
♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب - الطائف
الدراسة: انتساب
التخصص: English Literature
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
♠HitMan♠ غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

لو الجملة نفسها المذكورة في المحاضرات كان اتفق مع الكل
ولكن الجملة غير
وحذف منها الدكتور "كوخ" "خشبي" "ماء" "كهرباء"
ابيك توضح لي بناءا على ايش نتفلسف ونضيفها للجملة ؟
 
قديم 2014- 5- 13   #85
Fahad Al-Ziyadi
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية Fahad Al-Ziyadi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 67282
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2010
العمر: 39
المشاركات: 313
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1087
مؤشر المستوى: 63
Fahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Fahad Al-Ziyadi غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ♠hitman♠ مشاهدة المشاركة
لو الجملة نفسها المذكورة في المحاضرات كان اتفق مع الكل
ولكن الجملة غير
وحذف منها الدكتور "كوخ" "خشبي" "ماء" "كهرباء"
ابيك توضح لي بناءا على ايش نتفلسف ونضيفها للجملة ؟
ممكن يغير الدكتور ويقول من دون فيسبوك وتويتر هههههه

بدون كهرباء او ماء ممكن الرابط انه في قديم الزمان

مع اني متفق معك فيما قلت
 
قديم 2014- 5- 13   #86
Fahad Al-Ziyadi
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية Fahad Al-Ziyadi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 67282
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2010
العمر: 39
المشاركات: 313
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1087
مؤشر المستوى: 63
Fahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud ofFahad Al-Ziyadi has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Fahad Al-Ziyadi غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

والله صح d اهي الصحيحه

d - يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيدا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء
 
قديم 2014- 5- 13   #87
♠HitMan♠
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية ♠HitMan♠
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 47397
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2010
العمر: 42
المشاركات: 557
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1301
مؤشر المستوى: 69
♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold♠HitMan♠ is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب - الطائف
الدراسة: انتساب
التخصص: English Literature
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
♠HitMan♠ غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

ارجع واكرر من وين جبتوا
wooden shack
pipes
electricity
عشان تقولوا في كوخ خشبي من دون ماء او كهرباء !
هما جملتين :

جملة الاختبار
Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred
و
جملة المحاضرة
Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred in a wooden shack with without pipes or electricity
 
قديم 2014- 5- 13   #88
سحــ الليل ــاب
متميز في مستوى ثامن قسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية سحــ الليل ــاب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 92660
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2011
المشاركات: 2,191
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2611
مؤشر المستوى: 79
سحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سحــ الليل ــاب غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

hitman لا تدقق يا صاحبي

من معايير الترجمه الابداعيه تكون نوفل _ جديده ومناسبه ...

يعني اذا كانت ترجمتك مناسبه تفلسف شوي ضمن السياق وابعد عن الحرفيه

وانا اتفق معك ... بس مشي مشي ههههه

التعديل الأخير تم بواسطة سحــ الليل ــاب ; 2014- 5- 13 الساعة 01:03 PM
 
قديم 2014- 5- 13   #89
lano
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 67054
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2010
المشاركات: 490
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 492
مؤشر المستوى: 63
lano will become famous soon enoughlano will become famous soon enoughlano will become famous soon enoughlano will become famous soon enoughlano will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
lano غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ♠hitman♠ مشاهدة المشاركة
ارجع واكرر من وين جبتوا
wooden shack
pipes
electricity
عشان تقولوا في كوخ خشبي من دون ماء او كهرباء !
هما جملتين :

جملة الاختبار
once upon a time in the far lands of mount everest, there lived a poor woodcutter named fred
و
جملة المحاضرة
once upon a time in the far lands of mount everest, there lived a poor woodcutter named fred in a wooden shack with without pipes or electricity
والله انا صراحه مقتنعه جدا بكلامك بس كلهم قالو عشان كلمة حطاب

يعني نحوس ام الجمله عشان كلمة حطاب؟؟!!!!
 
قديم 2014- 5- 13   #90
ابو ريماسـ
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 95139
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2011
المشاركات: 117
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 27964
مؤشر المستوى: 83
ابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond reputeابو ريماسـ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو ريماسـ غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

هههههههه رهيبه اجاباتكم
انا شكلي اذا جات بالاختبار ابخليها فاضيه احسن ههههههههههه
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ اللغة الانجليزية ] : مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية رضا20006 الصيفي - كلية الأداب 403 2013- 7- 21 11:44 PM
واجب الترجمة الابداعية المكافح 77 الصيفي - كلية الأداب 1 2013- 6- 19 04:43 PM
تيغى تسجل اللغة وتقنية المعلومات او الترجمة الابداعية..تعال Kadi li الصيفي - كلية الأداب 8 2013- 6- 7 09:38 AM
الترجمة الابداعية واللغويات اتفضلو حياكم رضا20006 الصيفي - كلية الأداب 12 2013- 6- 6 02:32 AM
كل ما يخص مادة علم الاجتماع N o o r a h المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع 4844 2012- 12- 24 11:14 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:50 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه