|
E6 English Literature Students Level six Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#61 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
http://www.ckfu.org/vb/t582555.html
اللي مافتحت معاه المحاضرة 8-9 تلقونها هنا |
![]() |
#62 |
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
لعيونها جيت ..
شكرا .، :) |
![]() |
#63 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ماقصرتوا والله افدتونا واااااجد
|
![]() |
#64 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
المحاضرة الثامنة تحدث فيها الدكتور عن ان هناك كلمات او جمل يعني مصطلحات لها ترجمة خاصة بسبب بعض المشاكل
ماهي هذه المشاكل problem 1- wordplay مثل small change 2- currency مثل £ 1.8 billion 3- cultural reference مثل deputy prime minister مثل the chancellor + treasury 4- ( grammatical equivalence ) This relates to morphological and syntactic difference between English and Arabic. وهذا يتعلق الاختلاف الصرفي والنحوي بين العربية والإنجليزية مثل under-financed, 5- (cultural reference ) This system is not used in Saudi Arabia because parking is free depending on the fact that there is no congestion made by traffic which may lead to a legislation with regard to this issue. لا يستخدم هذا النظام في المملكة العربية السعودية بسبب وقوف السيارات مجانا اعتمادا على حقيقة أنه لا يوجد ازدحام حركة المرور التي أدلى بها والتي قد تؤدي إلى التشريعات فيما يتعلق بهذه المسألة. مثل charges and taxes on non residential parking 6- ( cultural reference ) This is a name of a place which is related to the British government headquarter. هذا هو اسم المكان الذي يرتبط في مقر الحكومة البريطانية مثل Downing Street مثل central and outer London مثل London First 7-( cultural reference ) مثل white paper هذا التعبير "ورقة بيضاء" هو المصطلح الذي يوجد في النظام البريطاني ليس في السعودية. 8- ( cultural reference ) ( cultural reference ) This means of transport is not available in Saudi Arabia. وهذا يعني من وسائل النقل غير متوفرة في المملكة العربية السعودية. مثل London Underground ليت احد يوضح باقي النقاط كيف تمت حل المشكلات هذه |
![]() |
#65 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
|
![]() |
#66 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
اي اختي ادب حذف المحاضره 12 بالمحاضره المباشره الثالثه قال مو معاكم بالاختبار
|
![]() |
#67 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
[table=99%][tr=tcat][td]back translation[/td][td]equivalence[/td][td]procedure[/td][td]parameters[/td][td]problem[/td][td]text[/td][/tr][tr=alt1][td]London Metro [/td][td]مترو أنفاق لندن [/td][td]People in Saudi Arabia heard about that through Eg[/td][td]text functions, cultural coherence, and readership[/td][td]( cultural reference ) This means of transport is[/td][td] London Underground[/td][/tr][tr=alt2][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][tr=alt1][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][tr=alt2][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][tr=alt1][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][tr=alt2][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][tr=alt1][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][tr=alt2][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][tr=alt1][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][td][/td][/tr][/table]
ممكن ننفذ المحاضرة 8 و9 ونعبي الجدول بهذه الطريقة لتسهيل الفهم |
التعديل الأخير تم بواسطة ادب ; 2014- 5- 4 الساعة 04:18 PM |
|
![]() |
#68 |
متميزة في كلية ألأداب_قسم الأنجلش
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
تو بديت وصلت محاضرة ٣
اتفق مع منير انها تعامل معاملة التعبير |
![]() |
#69 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
|
![]() |
#70 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: .. ( التجمع النهائي لمادة ترجمة الانماط النصية ) ..
ااااااهه بموووت مافهمت المااده احلا مافيها المحاضره الاولى والثانيه
والباقي غررزت فيهاا فيس متوهق |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : .. ( التجمع النهائي لمادة الرواية الحديثة ) .. | ѕυℓтαη | E6 | 712 | 2014- 5- 15 08:17 PM |
[ الواجبات ] : حل الواجب الثالث ترجمة الانماط النصية | babz | E6 | 3 | 2014- 5- 3 02:19 AM |
[ استفسار ] ترجمة الانماط النصية | اهات غربه | E6 | 2 | 2014- 4- 28 03:43 PM |
[ الواجبات ] : احتاج لحل واجب ترجمة الانماط النصية الثاني | om retaag | E6 | 8 | 2014- 4- 28 01:34 AM |
[ استفسار ] ابي اختبار ترجمة الانماط النصية | $الـــــــفارس$ | E6 | 1 | 2014- 4- 23 09:42 PM |