|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#61 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
اب للفائدة والاهمية
|
![]() |
#62 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
يعني كيف اذاكر المادة
ساعدووووووووووني |
![]() |
#63 |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
أنا للحين مغرزه بالمحاضره الخامسه والدكتور مايحل الامثله ويجيبها بالاختبار المهم الماده ماتعتمد ع الترجمه حرفيا
لازم يكون فيها ابداع من عندك والاختبار ينقسم لقسمين نظري وعملي نظري تحفظين التعاريف والنقاط المذكوره وعملي يجيب جمله ووتترجمينها احسن شي بالموضوع ان الماده عباره عن عشر محاضرات وثلاث تمارين والاخيره مراجعه هذي الحسنه الوحيده ![]() |
![]() |
#64 |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
|
![]() |
#65 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
اي مساعده حاضر لسا ما نسيتها لاني ذاكرتها من قلب ما كان عندي اي اسئلة سابقة دورت وفتشت والحمدلله اخدت a+ اي شي تبونه او سوال محتارين فيها انا حاضر بالتوفيق يارب
|
![]() |
#66 |
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
الله يسعدك يارضا
|
![]() |
#67 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
فالك
A+ياااااااااااااااارب |
![]() |
#68 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
يعطيك العافيه أخ رضا ,,
بس أنا أبي أتأكد من ترجمتي للأسئلة اللي بالمحاضرات كيف !! ممكن تعطيني الأجابات الصحيحه و شكرًا |
![]() |
#69 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
الله يعطيك العافيه يارضا
|
![]() |
#70 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
اقتباس:
اول شي ترجميها حرفيا واستبعدي الخيار ذا ثاني شي ترجميها نحويا يعني شوفي الجمل الي نحويا غلط واستبعدي الخيار ثالث شي قوة الكلمة في كلمات اقوى وتستخدم اكثر شي في نفس المكان مثل سوال من الاسئلة حاط A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery. C. You are going the land of guile, deceit and betrayal. D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery. هنا اخوانا السوال الي فوق صراحه ادا تبونه ابداعيه مو حرفيه الجواب الرابع بس في مثال مثله جاء في الكتاب يخلينا نجاوب a وانا الان اكد لكم جواب d لان الكلمة اقوى اخر شي تشوفون الثقافة يعني في كلمات لما تبي اترجمها لازم يفهمها الي بترجمها له مثل مثل moon عندنا معناه قمر يعني بنت حلوه اما عند الاجانب قمر الي في السماء واهم شي يا اخواني النظري تحفظونه صم لانه في اسئلة كثيره عليه والامثله تحفظونها صم والتعليمات الي قلتها وفالك ال a+ لا احد يتنازل عن امتياز في ذي الماده |
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ اللغة الانجليزية ] : مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية | رضا20006 | الصيفي - كلية الأداب | 403 | 2013- 7- 21 11:44 PM |
واجب الترجمة الابداعية | المكافح 77 | الصيفي - كلية الأداب | 1 | 2013- 6- 19 04:43 PM |
تيغى تسجل اللغة وتقنية المعلومات او الترجمة الابداعية..تعال | Kadi li | الصيفي - كلية الأداب | 8 | 2013- 6- 7 09:38 AM |
الترجمة الابداعية واللغويات اتفضلو حياكم | رضا20006 | الصيفي - كلية الأداب | 12 | 2013- 6- 6 02:32 AM |
كل ما يخص مادة علم الاجتماع | N o o r a h | المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 4844 | 2012- 12- 24 11:14 AM |