|
E6 English Literature Students Level six Forum |
![]() |
|
LinkBack | أدوات الموضوع |
![]() |
#31 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
#محاضرة #4 "It is obvious that not all texts are the same type. We may distinguish between political texts, legal texts and medical texts; fairy tales, novels and short stories differ from newspaper reports, essays and scientific papers; food recipes, instructions booklets and advertisements may show similarities but they are not the same, expository texts differ from argumentative texts, etc. ( Trosborg, 1998) انعادت 3 مرات لو اخطأنا فيها بنجلط ![]() انواع النصوص واضح انها مختلفه / In the 1970s and depending on Buhler's three-way categorization of the functions of language, Katharina Reiss links the three functions to their corresponding language dimensions and to the text types or communicative situations in which they are used: كيف كاثرينا رايزس تربط نظرية بولر بالتقسيمات حقتها .. corresponding language dimensions ابعاد اللغة المقابله and to the text types or communicative situations in which they are used الى نوع النص او حالته التواصليه وكيف يتم استعمالها |
![]() |
#32 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
كويز المحاضرة الاولى1: http://www.ckfu.org/vb/quiz.php?do=t...344#takeresult كويز المحاضرة الثانية 2: اسئلة مراجعة ترجمة الانماط النصية المحاضرة2 كويز المحاضرة الثالثه3 : اسئلة مراجعة ترجمة الانماط النصية المحاضرة 3 كويز المحاضرة الرابعة 4 : اسئلة مراجعة ترجمة الانماط النصية المحاضرة 4 كويز المحاضرة الخامسة 5: اسئلة مراجعة ترجمة الانماط النصية المحاضرة 5 وهذا رابط لمجموعة كويزات لاغلب الدروس [ translating text types ] |
![]() |
#33 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
اذا جاء السؤال مين اللي قسم ( الترجمه ) < وليس النصوص > الى ادبيه وغير ادبيه ..؟
يكون الجواب / بيكر . < في المحاضرة الثآنيه . .. اما اذا كان السؤال مين اللي قسم ( انماط النصوص ) الى ادبيه . ودينيه ... والخ ..؟ يكون الجواب / ديكنز واخوياه ![]() . . وهذي الثلاثة التعاريف الاخرى مهمة Source text (ST): the text requiring translation Target text (TT): The text which is a translation of the ST Target Language (TL): The language into which the ST is translated |
التعديل الأخير تم بواسطة كارزما ; 2015- 12- 3 الساعة 01:39 AM |
|
![]() |
#34 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
.
. opposing force pull the ............... on opposite directions he product ( the text that had been translated a- translation activity the process ( the act of producing the translation انتبهوا لا يصير فيه لبس بالاختيارات وتضيعنا هالكلمة product. . شرح مهم للمحاضرة 8 هنا ![]() |
التعديل الأخير تم بواسطة كارزما ; 2015- 12- 3 الساعة 01:49 AM |
|
![]() |
#35 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
.
. Interligual communication
a- meaning b- transfer ----------- denotative and connotative a-meaning b- transfer ) According to Newmark, SL writer and TL readership are two components of the ………….…… Text Translation Communication 2) According to Newmark, serious imaginative literature, authoritative statements, autobiography, essays and personal correspondence are text types which are: 1- expressive 2- vocative 3- informative 4- argumentative 3) According to Newmark, a textbook, a technical report, a scientific paper or agenda of a meeting are text types which are: 1- expressive 2- vocative 3- informative 4-argumentative 4) According to Newmark, notices, publicity, propaganda, persuasive writing and advertisements are text types which is: 1-expressive 2- vocative 3- informative 4-argumentative ) 1. According to Reiss, in an informative text type the……………….is the main focus of the communication. a) dimension b) content c) communication d) text type 2) 2. According to Reiss, in an informative text type the language dimension used to transmit the information is ……………………. a) logical b) theoretical c) communicative d) numerical 3) 3- According to Reiss, in an Expressive the author uses the ………..dimension of language a) Aesthetic b) Logical c) Dialogic d) Numerical 4) 4- According to Reiss, in an OperativeThe form of language is ……… a) Aesthetic b) Logical c) Dialogic d) Numerical The TT of ……………….should transmit the full referential or conceptual content of the ST a) an informative text b) an expressive text c) an operative text d) Audio-medial texts The TT of ……………..should transmit the aesthetic and artistic form of the ST. a) an informative text b) an expressive text c) an operative text d) Audio-medial texts The TT of ……………should produce the desired response in the target text receiver. a) an informative text b) an expressive text c) an operative text d) Audio-medial texts require what Reiss calls the supplementary method, supplementing written words with visual images and music. a) an informative text b) an expressive text c) an operative text d) Audio-medial texts The TT of an informative text should transmit the full referential or conceptual content of the ST. The translation should be in……………, without redundancy and with the use of explicitation when required. a) plain prose b) identifying method c) adaptive method d) supplementary method The TT of an expressive text should transmit the aesthetic and artistic form of the ST. The translation should use the……………, with the translator adopting the standpoint of the ST author. a) plain prose b) identifying method c) adaptive method d) supplementary method The TT of an operative text should produce the desired response in the target text receiver. The translation should employ the …………creating an equivalent effect among TT readers. a) plain prose b) identifying method c) adaptive method d) supplementary method Audio-medial texts require what Reiss calls the………………, supplementing written words with visual images and music. a) plain prose b) identifying method c) adaptive method d) supplementary method |
![]() |
#36 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
تغريد العتيبي هنا الاسئلة : ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#37 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
|
![]() |
#38 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
مناقشة اسئلة الاختبار
السؤال الأول اقتباس: communication is the main purpose of languages الخيارات واضحه كلها خاطئة الدكتور طيب وضع لنا خيارات مره سهله ونقدر نستثني منها الاجابه الصحه languages ![]() |
![]() |
#39 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
|
![]() |
#40 |
مميزة مستوى 8 E
![]() |
رد: ✿⊹⊱ ....... مجلس مذاكرة ترجمة الانماط النصيه .. الثلاثاء 26-2-1437هــ.....⊰⊹✿
السؤال الثالث لاختبار من المحاضره الاولى كل لغه لها معايير ومميزات خاصة بها اقتباس: language system has its own feature and norms ![]() السؤال الرابع اقتباس: شركتين مختلفتين اللغه الاولى انجليزيه والثانيه عربيه ماذا يحتاجون لتواصل واحد مع الاخر الاجابه translator ![]() السؤال الخامس اقتباس: انت تستطيع فهم اللغه الصينيه بمساعدة ...... فهو يجيد اللغه الصينيه والعربيه الاجابه المترجم translator ![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|