|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#31 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
thanks a lot sis
|
![]() |
#32 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
اللي حضر المباشرة يا ليت يفيدنا بالأشياء المهمة اللي ذكرها الدكتور
|
![]() |
#33 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
^
http://www.ckfu.org/vb/t625197.html http://www.ckfu.org/vb/t628460.html _ آلعآم جاب لهم مثال الي ذكر في المباشرة الثآنيه .. " أحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري " ولقيتهم كآتبين آنهم آختآرو الاجآبه الي فيهآ كلب "وانتم بكرامه" لكن الدكتور قآل بآلمبآشرة الثآنيه آلترجمه الصحيحه " Female camel" > طبعآ قآريته هآلكلآم بآلموآضيع عن آلطلآب مآ سمعته ولآ شفته بنفسي < فَ آيش آسوي آلحين وش آعتمد ترجمة " آلكلب - ولآ آنثى الجمل" ؟! آحسن آن آنثى آلجمل ترجمية نصيه، بس مدري =( __ وفي كم ترجمهم كمآن محتآسه فيهآ كل شخص مترجمهآ شكل آحترت وش آلصحيح .. 1 " مشِّط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر, وينٌك اٌ قمر ..... , مشط شعري " "Comb your hair, little moon, With the broken nice little comb. Where are you, moon? “Combing my hair”" هذي آلترجمة آلصحيح صح ! 2 " عن النبي علهٌ السلام " خرج ثلاثه يمٌشون فأصابهم المطر " آيش آلترجمه؟! موجود عندي .. " Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by " صحيح ولآ خطأ ؟! 3 " دع الايام تفعل ماتشاء وطب نفسا اذا حكم القضاء " 1 Let the days take its toll and be happy whether you rise or whether you fall أو 2 Let the days do what they want and be happy with whatever the fate has ruled آيش الصحيح !! ___ وفي ترجمآت موجوده في الإختبار الي فآت مو محلوله "مصوره" .. آبي آعرف حلولهآ ! " I'm greatly honored to be chosen to ..... مفقود .... represent my fellow graduates and welcome you to our Graduation Day" 1 انني فخور أنني اخترت لأمثل زملائي المخرجين هنا، وأهلاً ومرحباً بكم في يوم تخرجنا 2 يشرفني كثيراً أن يتم اختياري للوقوف هنا لتمثيل زملائي الخريجين، ونرحب بكم في يوم التخريج 3 يشرفني بأني أخترت للوقوف هنا لأمثل زملائي المخرجين، ومرحباً بكم في يوم تخرجنا 4 شرف كبير يملؤني سعادة أن أٌقف هنا ممثلاً زملائي المتخرجين، وأن أرحب بكم في حفل تخرجنا .. أحس "4" " it was winter on ....... مفقود ...... thunder skimmed the earth " 1 "مفقوده" شتاء على جبل افرست تحصل صواع رعدية كثيرة ومخيفه . 2 "مفقوده" على جبل افرست، حيث هزت الأرض صواعق رعدية كثيرة. 3 "مفقوده" على جبل افرست. صواعق لا تحصى قد قشطت سطح الأرض. 4 "مفقوده" عدد لا يحصى من الصواعق الرعديه قد نهشت قشرة الارض. أحس "4" "مفقوده" فودعه ثم قال له : "أسمع سماع من يريد أن يفهم ما قيل له, "مفقوده" 1 listen and hear well like you to un......مفقود 2 hear, hear like who wants to understand.....مفقود 3 listen up like someone keen to understand..مفقود.. he is being ordered to do 4 listen carefully so that you understand and ... مفقود بينما رجل يمشي فاشتد عليه العطش 1 when a man walked, he was so thirsty 2 As a man was walking, he became very thirsty 3 while a man was walking, he felt very thirsty 4 As soon as a man was walking, he felt very thirsty أحس "2" " the wolf howled, spat out .... مفقود .... charge toward Frosto " 1 عوى الذئب, بصق الثلج من فمه، وأسرع في الإنقضاض على "فروستو" 2 عوى الئب، ونطق ما بفمه من ثلج، واستعد لينقض على "فروستو" 3 عوى الذئب، ثم اخرج من فمه الثلج، وبدأ ينقض على "فروستو" 4 عوى الذئب، ثم بصق ما بفمه من ثلج، وبدأ يستعد لينقض على "فروستو" "لا يلدغ المؤمن من جحر واحد مرتين " 1 on one believes in God gets hit by a snake twice 2 A good believer doesn't get bitten from the same hole twice 3 Every one believe in Allah doesn't get stung by a snake twice 4 A believer never gets stung from the same hole twice "..... مفقود .... عرينه حزيناً، وأخذ يفكر في أمره" 1 The king of the forest sat in its cave with sadness thinking about it 2 The lord of the forest sat miserably in his den thinking of his misfor ....مفقود 3 The master of the jungle set down in his home and started to think ...مفقود 4 The lion ling was sitting in his house feeling sad and thinking about ....مفقود " ..... مفقود .... في فراشه بعد ثلاث ليال " 1 After three nights Major the old died in his sleep in happiness 2 Three nights later old Major died peacefully in his sleep 3 Old Major died happily in his sleep after three night 4 later on old major passed away in peace in his sleep باقي واحد بعد بس خلاص تعبت وانا انقله =( |
![]() |
#34 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
|
![]() |
#35 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
يسلمو اختي
لكن المحتوى دسم مررره ما فيه ملخص حلو ^_^ |
![]() |
#36 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
الله يسعدك يا أنذر دي
لو أشكرك من اليوم لبكرة ما أوفيك حقك الله يكتب لك التوفيق واعتبريني في كل مرة أدعي لك وأشكرك ![]() |
![]() |
#37 |
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
|
![]() |
#38 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
السلام عليكم
توني صاحي ولا فتحت الماده ولا اعرف عنها شي ولا شفت أي محاضره لها عطوني العلم وش اذاكر .؟ اسئله رضا شي اكيد لكن اشوف انطباعات الي قبلنا يقولون نظري وعملي ومدري ايش .؟ كيف هذي نظري وعملي احد يفهمني إياها لو سمحتو |
![]() |
#39 | |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
اقتباس:
النظري .... مقصود به التعاريف وما شابه العملي .... يعطيك جمله او جزء من اية او حديث او بيت شعر ويعطيك خيارات تختار منها انسب ترجمة ![]() ![]() |
|
![]() |
#40 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: كل ما يخص مادة : : Creative Translation ( الترجمة الابداعية)**
أبشري أنذر دي :d
بالنسبة للعملي نقول يا رب بس ما تكون خيارات الترجمة متشابهة ![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ كويز ] : Creative Translation L1 | -كبرياء- | E7 | 3 | 2014- 11- 30 08:09 AM |
[ كويز ] : Creative Translation L2 | -كبرياء- | E7 | 0 | 2014- 11- 3 11:16 AM |
[ استفسار ] كرروا علي تسجيل مادة الترجمة الابداعية مع اني عديتها | تخطيت السحاب | E8 | 11 | 2014- 9- 4 08:49 PM |
طلاب مستوى سابع لغة انجليزية احصائية بدرجاتكم في مادة ( الترجمة الابداعية ) !? | دختنوس | ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل | 45 | 2014- 6- 23 05:49 PM |