ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 12- 27   #361
تبآريح آلسنين
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
 
الصورة الرمزية تبآريح آلسنين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 126088
تاريخ التسجيل: Sat Nov 2012
المشاركات: 1,205
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 107940
مؤشر المستوى: 171
تبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية ..~
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
تبآريح آلسنين غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Randz مشاهدة المشاركة
^
^

الله يسعدك ويحفظك ويحميك

You have a sharp mind :$

بسم الله عليك
اللهم آميــن حبيبتي ~
ويسعد قلبكـ ويخليكـ لعين ترجيكـ ْيآبعدهم ~
()
 
قديم 2013- 12- 27   #362
الى الامام
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 174393
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2013
المشاركات: 55
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 233
مؤشر المستوى: 47
الى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الى الامام غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

55) According to Dagmar Knittlova , creativity in translation
A-should make the translated text sound better , more vivid than its original version

B- should make the translated text sound better , but not more vivid than its original version
C- should not make the translated text sound better , more vivid than its original version
D- should make the translated text sound less vivid than its original version
الجواب الصحيح C
 
قديم 2013- 12- 27   #363
~Queen~
:: مشرفة ::
المستوى السابع- اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية ~Queen~
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 59785
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2010
العمر: 38
المشاركات: 4,153
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 17963
مؤشر المستوى: 118
~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute~Queen~ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الادب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
~Queen~ غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rozee مشاهدة المشاركة
ممكن الجواب الصحيح بليززززز


إنَّك تُقْدِّمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة
" is

A.
You are coming to the land of guile, deceit and treachery.

B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery. C. You are going the land of guile, deceit and betrayal. D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.


هذا السؤال لقيت حله من الكتاب باختبار الصيفي a

مو شرط الابداع يكون الاكثر بهرجه / ناقل للمعنى.. صحيح لغويا .. مراعي الثقافات

 
قديم 2013- 12- 27   #364
Rozee
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية Rozee
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48548
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2010
المشاركات: 2,029
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 516
مؤشر المستوى: 83
Rozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Rozee غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين مشاهدة المشاركة
51) The most appropriate translation of
عن النبي عليه السلام " خرج ثلاثه يمشون فأصابهم المطر "



A- Three people set out for a stroll and on the way they were hit by a heavy rain "

B-Three person left for a walk where a heavy rain started to fall on them

C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by

D-Went out three men for a long walk but on the way they were surprised by a heavy rain them


هالسؤال قعدت عليــه الصراحـه .., محتآرة ايهن الصحيحة ~!

.. ممكن نتناقش فيــه !

C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by

الجواب فى المحتوى مكتوب
 
قديم 2013- 12- 27   #365
تبآريح آلسنين
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
 
الصورة الرمزية تبآريح آلسنين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 126088
تاريخ التسجيل: Sat Nov 2012
المشاركات: 1,205
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 107940
مؤشر المستوى: 171
تبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond reputeتبآريح آلسنين has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية ..~
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
تبآريح آلسنين غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اترك مجـآل لـ اخوي / الى الامام .. يكمل ( )

وعسـآهـ على القوة .. والله يلبســه الصحة والعـآفيــه ~

لو فيـه سؤال مشكوك فيــه , راح أعلق

الشئ الثـآنـي ..

أبشيكـ آسئلة أبو جنى , واحطهـآ فيذآ .. لعيون الغاليـة / ملآذ

[ بس قبل كل شئ .. أبصلي المغرب ]

/

فـآصــل و نواصـــل
 
قديم 2013- 12- 27   #366
الى الامام
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 174393
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2013
المشاركات: 55
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 233
مؤشر المستوى: 47
الى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الى الامام غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

بالنسبة لسؤال 45
في المحاضرة 11 بعد ماقرأ الدكتور فقرة Cقال no commentوحسب المحللين النفسسين بهذا المنتدى اذاقال ذلك فالاجابةخطأ
 
قديم 2013- 12- 27   #367
Rozee
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية Rozee
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48548
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2010
المشاركات: 2,029
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 516
مؤشر المستوى: 83
Rozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Rozee غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Queen~ مشاهدة المشاركة


هذا السؤال لقيت حله من الكتاب باختبار الصيفي a

مو شرط الابداع يكون الاكثر بهرجه / ناقل للمعنى.. صحيح لغويا .. مراعي الثقافات

مررره تلخبطت في هالسؤال كثير يقولون الجواب الصحيح

You are heading towards

والبعض
You are coming to the

 
قديم 2013- 12- 27   #368
Randz
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية Randz
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 62747
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
المشاركات: 1,445
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 45077
مؤشر المستوى: 119
Randz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond reputeRandz has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: Єηğℓisн
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Randz غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Queen~ مشاهدة المشاركة


هذا السؤال لقيت حله من الكتاب باختبار الصيفي a

مو شرط الابداع يكون الاكثر بهرجه / ناقل للمعنى.. صحيح لغويا .. مراعي الثقافات


إنتي ايش بدك


قلنا في واحد كلم الدكتور وقاله إجابة السؤال هيك بالكتاب قاله حتى لو الإجابة الصحيحة C



التعديل الأخير تم بواسطة Randz ; 2013- 12- 27 الساعة 05:24 PM
 
قديم 2013- 12- 27   #369
الى الامام
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 174393
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2013
المشاركات: 55
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 233
مؤشر المستوى: 47
الى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الى الامام غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

56) The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيرا
ً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً

A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace

الاجابة على مااعتقد C
degradation تنم عن انحطاط المرتبة والذلة
 
قديم 2013- 12- 27   #370
الى الامام
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 174393
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2013
المشاركات: 55
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 233
مؤشر المستوى: 47
الى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura aboutالى الامام has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الى الامام غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

57)Appreciating the translation of a concept that lacks a counterpart in the TL requires
A- having direct experience of the essential meaning and purpose of the translated concept

B- having general familiarity with the meaning and purpose of the translated concept
C- having indirect experience of the meaning and purpose of the translated concept
D- having knowledge of the essential meaning and purpose of the translated concep
[h

الاجابة الصحيحة A
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
- ––––•(-• تجمــع بنــات الدبلوم التربوي 2013 •-)•–––– - Gotcha ملتقى الخريجين 872 2014- 1- 25 11:41 PM
القضايا المعاصرة وفقه النوازل ام افنان1 الدراسات الإسلامية 15 2013- 2- 5 02:30 PM
الي عندهم ملزمة (ملاك) هذي المحذوفات والزيادات والفرق بينها وبين ( الملخص الي نزله الدكتور ) مهم ..! سَمآ المستوى الأول - كلية الأداب 56 2011- 12- 19 09:27 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:10 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه