|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#331 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#332 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#333 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#334 |
أكـاديـمـي فـضـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#335 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#336 |
أكـاديـمـي نــشـط
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
The most appropriate translation of ‘Life is a warfare: a warfare between two standards: the Standard of right and the Standard of wrong’ is A. الحياة حرب بين الصح والخطأ B. الحياة حرب بين الصواب والغلط C. الحياة معركة بين الحق والباطل D. الحياة مع معركة بين الخير والشر A short story is : A. ‘a narrative, either true or fictitious, in prose or verse. B. ‘a performance, either true or fictitious, in prose or verse. C. ‘a report, either true or fictitious, in prose or verse. D. ‘a genre, either true or fictitious, in prose or verse السوالين هذي وش الاجابه الصح اللي يعرف لايبخل علينا |
![]() |
#337 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
يا أخوان و يا أخوات .... أنا لاحظت في الأسئلة السابقة عند ترجمة بعض النصوص إن الدكتور يركز أحيانا على القرمر ... يعني فرقوا بين الماضي والحاضر بين النصوص في الأسئلة وبين النصوص في الإجابات... أتمنى المعلومة وصلت لكم تمام... الله يوفقكم
|
![]() |
#338 |
متميز بالمستوى E8
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
#339 |
متميز بالمستوى E8
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
وش الصح
|
|
|
![]() |
#340 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: التـــــــــــــرجمة الابـــــــــــداعية ... !!
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|