ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 7- 31   #11
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 65
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

The most appropriate translation of
"أما بعد، أيها الناس، فإني قد وُليت عليكم ولست بخيركم، فإن أحسنت فأعينوني، و إن أسأت فقوموني"


A-Having said that, O people, I have been appointed as your leader and I'm not your best, If I do well help me , and if I do bad straighten me out.
B-O people, I have been selected as your custodian but I am not the best among you. So when I do well, support me; and when I do wrong, correct me.
C-O people, I have been entrusted with the rule of you and I am not the best among you. So If I do well, support me and if not straighten me out.
D-O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong

ذا الجواب جاوبته قبل الامتحان كذ وابدعت زياده عن اللزوم وحطيت c هههههه
يعني ذا خلاص خلصنا منه

The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً
*** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً
A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace
ما جابها في الامتحان وحاولو تسحبو الاجابة منه
هنا اشوف اذا احد عنده اجابة اكيده يكلمنيdisgrace اصح
ذي ما جت في الامتحان حاولو تسحبو الاجابة من الدكتور هي بين c , d


The most appropriate translation of


"كان جو غرفة الضيوف باردا ومنعشا يهديد جفونه ويغريه بقيلوله ممتعه "



A- The atmosphere in the living room was so cold and fresh that he was


tempted to nap



هنا في اخرها tempted to nap



هل هي صحيح لغويا جرامرهنااتوقع مبني للمجهول



B-The air in the living room was so cold and refreshing that he was tempted to have a nap ذي خطا مي في الميه ليه خطا refreshing



C-The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap



طيب هنا وين بارد ناقصه كلمه



D-The air in the guest room was cold and fresh which tempted him to take a naa snooze.هنا ترجمه حرفيه


السوال الي فوق ما جابه لنا في الامتحان حاولو تسحبو اجابته من الدكتور

8) The most appropriate translation of "


إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة " is





A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
هنا اخوانا السوال الي فوق صراحه ادا تبونه ابداعيه مو حرفيه الجواب الرابع بس في مثال مثله جاء في الكتاب يخلينا نجاوب a


الجواب d مع انه في مثال في كتابه الاجابة a لكن طلعت غلط والاجابة d


The most appropriate translation of


مشِّط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشطشعري



A. Brush your hair moon with a broken comb



Where are you moon?



I’m brushing my hair





B. Have you brushed your silver locks my moon?



Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?




I’m brushing my hair!



C. Comb your hair, little moon,



With the broken nice little comb.
Where are you, moon?




“Combing my hair”



D. Brush your hair, sweet love;



With the broken comb
With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!

`ذا السوال الي فوق اختلفت مع الكل واخرتها غيرت اجابتي صراحه ما ادري اجابتي صح او لا بس ارجح انها صح

بس انا اتوقع الاجابة c

The most appropriate translation of



‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is






في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشباسمه فريدA-



في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيشقطاع خشب اسمه فريدB-



فيقديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمهفريدC يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد افي كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء فيD- أرض بعيدة علىجبلإفرست ذا السوال اجابته c وجاء في الامتحان وكنا متفقين d .

الاجابة b بس اتاكدو الباقي الاجابات صحيحه وبالتوفيق للكل

 
قديم 2013- 7- 31   #12
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 65
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سحــ الليل ــاب مشاهدة المشاركة
بارك الله فيك
شكلك ما اخدت صيفي ابدعنا ترى A+ في اللغويات والابداعيه بالله اذا تقدر اتحطها في pdf للشباب وموفق يارب وحشتنا ههه
 
قديم 2013- 7- 31   #13
سحــ الليل ــاب
متميز في مستوى ثامن قسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية سحــ الليل ــاب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 92660
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2011
المشاركات: 2,191
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2611
مؤشر المستوى: 79
سحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سحــ الليل ــاب غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 مشاهدة المشاركة
شكلك ما اخدت صيفي ابدعنا ترى A+ في اللغويات والابداعيه بالله اذا تقدر اتحطها في pdf للشباب وموفق يارب وحشتنا ههه

لا والله ما اخذت ريحت راسي وملحقين خير وتستاهل يا وحش هههه

وابشر بسويها pdf
 
قديم 2013- 7- 31   #14
سحــ الليل ــاب
متميز في مستوى ثامن قسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية سحــ الليل ــاب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 92660
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2011
المشاركات: 2,191
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2611
مؤشر المستوى: 79
سحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond reputeسحــ الليل ــاب has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سحــ الليل ــاب غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

تفضلوا على pdf
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf الترجمة الإبداعية.. رضا 20006.pdf‏ (754.6 كيلوبايت, المشاهدات 2032) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2013- 7- 31   #15
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 65
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سحــ الليل ــاب مشاهدة المشاركة
لا والله ما اخذت ريحت راسي وملحقين خير وتستاهل يا وحش هههه

وابشر بسويها pdf
كفو وعقبال ما تاخذها وتبدع فيها اما اللغويات جاب نفس اسئلة الترم الي راح
 
قديم 2013- 7- 31   #16
Homood
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية Homood
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 49225
تاريخ التسجيل: Thu Mar 2010
المشاركات: 702
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 100
مؤشر المستوى: 69
Homood will become famous soon enoughHomood will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية إدارة الأعمال
الدراسة: انتساب
التخصص: إدارة أعمااااال
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Homood غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

 
قديم 2013- 8- 1   #17
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 65
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

انتبهو للملاحظات الي حطيتها في الملف راح اتساعدكم اشوي وفي موضوع لي مراجعه شرحت كم شي وبالتوفيق
 
قديم 2013- 8- 1   #18
ghazi9093
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية ghazi9093
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 150214
تاريخ التسجيل: Tue Jul 2013
المشاركات: 42
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 0
ghazi9093 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ghazi9093 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

تم الكوبي والارسال للايميل تحسبا لاي طارئ

شكرا يا عسسسسسسسسسسسسسل
 
قديم 2013- 8- 1   #19
سـّـوِيرآڽ
متميزه اللغة الإنجليزية - المستوى الثامن
 
الصورة الرمزية سـّـوِيرآڽ
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48946
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2010
المشاركات: 1,224
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1492
مؤشر المستوى: 76
سـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud ofسـّـوِيرآڽ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سـّـوِيرآڽ غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

مجهوووووووووووود تشكر عليه لا هنت اخونا

بس ليتك انتظرت لين يفتحون الاقسام عشان لا يضيع موضوعك

حرام بيغطس بين مواضيع الاسئله وساعدوني والنجده وربعهم


الله يسعدك / بالتوفيق للجميع
 
قديم 2013- 8- 1   #20
رضا20006
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90952
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2011
المشاركات: 887
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1666
مؤشر المستوى: 65
رضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to beholdرضا20006 is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
رضا20006 غير متواجد حالياً
رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية

خفت انسى والتهي بموادي قلت انزله وانسب وقت لان الكل يدخل الان عشان يسجل مواد ومشكورة للملاحظه وبالتوفيق للكل
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ اللغة الانجليزية ] : مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية رضا20006 الصيفي - كلية الأداب 403 2013- 7- 21 11:44 PM
واجب الترجمة الابداعية المكافح 77 الصيفي - كلية الأداب 1 2013- 6- 19 04:43 PM
تيغى تسجل اللغة وتقنية المعلومات او الترجمة الابداعية..تعال Kadi li الصيفي - كلية الأداب 8 2013- 6- 7 09:38 AM
الترجمة الابداعية واللغويات اتفضلو حياكم رضا20006 الصيفي - كلية الأداب 12 2013- 6- 6 02:32 AM
كل ما يخص مادة علم الاجتماع N o o r a h المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع 4844 2012- 12- 24 11:14 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:55 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه