ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 12- 14   #121
wejdanh
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 167093
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2013
المشاركات: 120
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1854
مؤشر المستوى: 45
wejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enoughwejdanh will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
wejdanh غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

عيوووووووش الله يسعدك ياشيخة ع شرحك خليتيني اطامر بين الصفحات

بس الله يسعدك وراك ماكملتي بقى شوي من الشرح بقى 8 و 9 و 10
بتكملين ولا خلاص لانك خليتيني استوعب وش السالفة من غير الحكي الكثير في الملزمة انتظر ردك حبيبتي
 
قديم 2015- 12- 14   #122
Dabdooba
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية Dabdooba
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91285
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2011
المشاركات: 239
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 619
مؤشر المستوى: 54
Dabdooba will become famous soon enoughDabdooba will become famous soon enoughDabdooba will become famous soon enoughDabdooba will become famous soon enoughDabdooba will become famous soon enoughDabdooba will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Dabdooba غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

الحين النظري بس تعاريف ؟؟ ولاشلون

وممكن تحطون لي ملخص انصاف لو سمحتو ...
 
قديم 2015- 12- 14   #123
ayosha
مُتميزة للمستوى السابع E
 
الصورة الرمزية ayosha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146050
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 770
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 24680
مؤشر المستوى: 77
ayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ayosha غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wejdanh مشاهدة المشاركة
عيوووووووش الله يسعدك ياشيخة ع شرحك خليتيني اطامر بين الصفحات

بس الله يسعدك وراك ماكملتي بقى شوي من الشرح بقى 8 و 9 و 10
بتكملين ولا خلاص لانك خليتيني استوعب وش السالفة من غير الحكي الكثير في الملزمة انتظر ردك حبيبتي
الله يجزاك خير
الحمدالله فادك
كان ودي اني كملت بس مالقيت وقت
انتي ابدئي فيها واذا صعب عليك جزء حطيه هنا واحاول اشرح لك اياه
 
قديم 2015- 12- 14   #124
Sitah.Alotaibi
مُتميزة للمستوى الثامن E
 
الصورة الرمزية Sitah.Alotaibi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 111359
تاريخ التسجيل: Wed Jun 2012
المشاركات: 3,008
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 348564
مؤشر المستوى: 427
Sitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اذكر الله في حلك و ترحالك
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Sitah.Alotaibi غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسيرة المشاعر مشاهدة المشاركة
كلمة الذكر والله تترجم زي ما ننطقها وفي شيء بالترجمه يمكن يساعدكم اول ماتشوفوا ترجمه حرفيه أستخدموا في فهم النص
شوفوا النص موجهه لمين من ناحية الثقافه ونوع النص
النصوص الي تترجم حرفياً هي العلميه فقط
أقول شكلي اذا قفلت معي بكتب له so d.r halimah i leave it to you :hahahahaha h:
صح النصوص الغير ادبية تترجم حرفيا مثل النصوص العلمية و التقنية

التعديل الأخير تم بواسطة Sitah.Alotaibi ; 2015- 12- 14 الساعة 06:07 PM
 
قديم 2015- 12- 14   #125
ayosha
مُتميزة للمستوى السابع E
 
الصورة الرمزية ayosha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146050
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 770
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 24680
مؤشر المستوى: 77
ayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ayosha غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dabdooba مشاهدة المشاركة
الحين النظري بس تعاريف ؟؟ ولاشلون

وممكن تحطون لي ملخص انصاف لو سمحتو ...
http://www.ckfu.org/vb/12645233-post2.html
 
قديم 2015- 12- 14   #126
ayosha
مُتميزة للمستوى السابع E
 
الصورة الرمزية ayosha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146050
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 770
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 24680
مؤشر المستوى: 77
ayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ayosha غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

what is One way of expressing the fact that translated poetry aims to be itself poetry,
the aim or skopos of its translation is to carry over the source text function into the target text;n.


what do we mean by It must also aspire to be documentary?
to give ‘some idea of what the original is actually like, and especially to allow its reader to see those very difficult which make it poetry

what points out points to this documentary aspect in publishing ?
The common tendency to publish translated poetry bilingually

التعديل الأخير تم بواسطة ayosha ; 2015- 12- 14 الساعة 06:04 PM
 
قديم 2015- 12- 14   #127
lavender faris
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية lavender faris
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 97115
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2011
المشاركات: 1,375
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2419
مؤشر المستوى: 66
lavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the roughlavender faris is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
lavender faris غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

اذا الابداع فقط في النصوص الادبية طيب النصوص الدينية نترجمها حرفيا يعني حتى نتفادى الوقوع في تحريف او غلط ؟
 
قديم 2015- 12- 14   #128
ام الباسل
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية ام الباسل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 164963
تاريخ التسجيل: Sat Nov 2013
المشاركات: 64
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 227
مؤشر المستوى: 43
ام الباسل will become famous soon enoughام الباسل will become famous soon enoughام الباسل will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ام الباسل غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

أرجوكم احتاج ملف I see you حوست و مالقيته
 
قديم 2015- 12- 14   #129
ayosha
مُتميزة للمستوى السابع E
 
الصورة الرمزية ayosha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146050
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 770
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 24680
مؤشر المستوى: 77
ayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ayosha غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris مشاهدة المشاركة
اذا الابداع فقط في النصوص الادبية طيب النصوص الدينية نترجمها حرفيا يعني حتى نتفادى الوقوع في تحريف او غلط ؟
صح
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام الباسل مشاهدة المشاركة
أرجوكم احتاج ملف i see you حوست و مالقيته
ما اظن في له ملف للترجمة
بس اذا في ان شاء الله أحد يفيدك
 
قديم 2015- 12- 14   #130
خواطر مبعثرهـ
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية خواطر مبعثرهـ
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 123309
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2012
المشاركات: 659
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 564
مؤشر المستوى: 54
خواطر مبعثرهـ is a jewel in the roughخواطر مبعثرهـ is a jewel in the roughخواطر مبعثرهـ is a jewel in the roughخواطر مبعثرهـ is a jewel in the roughخواطر مبعثرهـ is a jewel in the roughخواطر مبعثرهـ is a jewel in the rough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
خواطر مبعثرهـ غير متواجد حالياً
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nuna777 مشاهدة المشاركة
يالله تيسرك

ترجمة الأحاديث
قال عمر بن الخطاب " لو كان الصبر والشكر بعيرين مابليت أيهما ركبت."

وش ترجمتها ؟؟؟

لو الي عند ه ملف ترجمة الأحاديث ينزلها أنا عندي بس شكلها مو كامله ولا عندي كتاب ماحصلته




If patience and gratitude had been two camels, I would not mind riding either of them

التعديل الأخير تم بواسطة خواطر مبعثرهـ ; 2015- 12- 14 الساعة 06:24 PM
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ محتوى مقرر ] : تجمع درجات الامتحانات حااتم المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع 365 2014- 6- 9 03:59 PM
[ مذاكرة جماعية ] : ★★ مذاكرة جمآعية لمادة حاضرة العالم الاسلامي ★★ المعيده ساره اجتماع 4 747 2014- 5- 6 08:12 PM
[ المناقشات ] : تحديث حل جميع مناقشات مواد مستوى ثالث علم اجتماع ســــلآف اجتماع 3 47 2014- 5- 4 10:17 PM
[ المستوى الخامس ] : محتوى مادة تاريخ الاندلس الاسلامي ابو عبدالله 77 التاريخ 4 2014- 5- 1 03:24 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:15 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه