|
E4 English Literature Students Level Four Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
مدخل الى اللغويات
مدخل الى اللغويات
التمهيدية Introduction to Linguistics Course Objectives أهداف الدورة Ø To demonstrate understanding and knowledge of the main properties of human language. Ø To show knowledge of the main methodology and techniques used in linguistics analysis. Ø To analyze natural language data at different levels of linguistics analysis. Ø To use linguistics terminology and apply linguistics techniques correctly. لإثبات الفهم والمعرفة بالخصائص الرئيسية للغة البشرية. لإظهار المعرفة المنهجية الأساسية والتقنيات المستخدمة في تحليل اللغويات. لتحليل بيانات اللغة الطبيعية في مستويات مختلفة من تحليل اللغويات. لاستخدام مصطلحات اللسانيات وتطبيق تقنيات اللسانيات بشكل صحيح. Course Content محتوى الكورس Animals and human language: الحيوانات واللغة البشرية: v Properties of human language خصائص اللغة البشرية • Displacement انتقال • Arbitrariness التشرد • Productivity التعسف • Cultural transmission الإنتاجية الثقافية Ø The sounds of language: أصوات اللغة : v Phonetics الصوتيات v Voiced and voiceless sounds الأصوات اعرب عن الذين لا صوت لهم و v Place of articulation مكان التعبير • Bilabialsحرف صوت متعلق ملفوظ بكلتا الشفتين • Labiodentals • Dentals الحروف النطعية • Alveolars سنخى • Velars and Glottals • Charting consonant sounds رسم اصوات الساكنة v Manner of articulation طريقة النطق Stops• توقف Fricatives• الإحتكاكيون • Affricates • Nasals • Liquids السوائل • Glides الإنزلاقات v Vowels أحرف العلة • Diphthongs الإدغامات Ø The sound patterns of language:أنماط سليمة من اللغة : v Phonology علم الأصوات v Phonemes الصوتيات v Phones and allophones v Minimal pairs and sets الحد الأدنى أزواج و مجموعات v Syllables المقاطع Ø Word formation: تشكيل كلمة : v Etymologyانجليزيه v Coinage صك العملة المعدنية v Borrowing الاقتراض v Compounding ومما يضاعف v Blending المزج v Clipping لقطة v Backformation v Conversion التحويل v Acronyms اختصارات v Derivation الاشتقاق • Prefixes and suffixes اختصارات و اللواحق • Infixes • Kamhmu Ø Morphology: الصرف v Morphology الصرف v Morphemes الصرفية • Free and bound morphemes الصرفية الحرة و المربوطة • Lexical and functional morphemes الصرفية المعجمية والوظيفية • Morphological description وصف المورفولوجية • Morphs and allomorphs Ø Grammar: نحوي v Grammar نحوي v Traditional grammar قواعد اللغة التقليدية • The parts of speech و أجزاء الكلام • Agreement الاتفاق • Grammatical gender النحوية بين الجنسين Ø Syntax: بناء الجملة: v Syntax بناء الجملة • Deep and surface structure هيكل العميق والسطحي • Structural ambiguity الغموض الهيكلي • Recursion العودية v Tree diagram شجرة الرسم v Symbols used in syntactic analysis الرموز المستخدمة في التحليل النحوي v Phrase structure rules قواعد بنية العبارة v Lexical rules قواعد المعجمة v Movement rules قواعد الحركة v Back to recursion عودة إلى العودية • Complement phrase• تكملة العبارة Ø Semantics:علم الدلالة v Meaningمعنى v Semantic featuresميزات الدلالي v Semantic rolesالأدوار الدلالي • Agent and themeوكيل و موضوع • Instrument and experiencerالصك و المجرب • Location, source and goalالموقع ، المصدر و الهدف v Lexical relations العلاقات المعجمية Ø Semantics:علم الدلالة v Lexical relations العلاقات المعجمية • Synonymy الترادف • Antonymy اللفظي • Hyponymy • Prototypes نماذج • Homophones and homonyms • Polysemy تعدد المعاني • Word play اللعب كلمة • Metonymy الكناية Ø Pragmatics: البراغماتية v Pragmaticsالبراغماتية v Context • Deixis v Referenceالمرجعي • Inferenceالاستدلال • Anaphoraالجناس • Presuppositionالإفتراض v Speech actsأفعال الكلام • Direct and indirect speech actsأفعال الكلام المباشرة وغير المباشرة v Politenessالتأدب • Negative and positive faceمواجهة السلبية و الإيجابية Ø Discourse analysis:تحليل الخطاب v Discourse analysisتحليل الخطاب v Interpreting discourseالخطاب تفسير • Cohesionالتماسك • Coherenceبالاتساق • Speech events الأحداث الكلام v Conversation analysis تحليل المحادثة • Turn-taking أخذ بدوره v The co-operative principle مبدأ التعاونية • Hedges تحوطات • Implicatures عبارات التعريض v Background knowledge المعرفة الخلفية • Schemas and scripts المخططات و البرامج النصية |
![]() |
#2 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: مدخل الى اللغويات
L1 Animals and human language: الحيوانات واللغة البشرية: v Communication: الاتصالات v Properties of human language: خصائص اللغة البشرية • Displacement النزوح • Arbitrariness التعسف • Productivity الإنتاجية • Cultural transmission نقل الثقافة • Communication: الاتصالات • We should first distinguish between communicative signals and informative signals. يجب علينا أن نميز أولا بين الإشارات التواصلية وإشارات غنية بالمعلومات. • Informative Signals الإشارات الإعلامية • If someone is listening to you, he /she may be informed about you through a number of signals that you have not intentionally sent. For example, he /she may note that you have a cold (you sneezed), that you are not at ease (you shifted around in your seat), that your are disorganized (non-matching socks). إذا كان شخص ما الاستماع إليك، وقال انه / انها قد تكون على علم عنك من خلال عدد من الإشارات التي لم تكن قد أرسلت عمدا. على سبيل المثال، وقال انه / انها قد لاحظ أن لديك الباردة (أنت عطست)، التي ليست في سهولة (أنت تحولت حولها في مقعدك)، بأن ما تتمتعون به غير منظمة (الجوارب غير مطابقة). • Communicative Signals إشارات الاتصالية • When you use language to tell this person, I’m one of the applicants for the vacant position of senior brain surgeon at the hospital, you are normally considered to be intentionally communicating something. • • عند استخدام اللغة ليقول هذا الشخص، أنا واحد من المتقدمين لشغل منصب شاغر من كبار جراح المخ في المستشفى، وتعتبر عادة لك أن تكون عمدا التواصل شيئا. • Communication:الاتصالات • Informative Signals الإشارات الإعلامية • The blackbird is not normally taken to be communicating anything by having black feathers, sitting on a branch and looking down at the ground. لا يتم أخذ الشحرور عادة أن يكون أي شيء التواصل من خلال وجود الريش الأسود، ويجلس على فرع وغمط في الأرض. • Communicative Signals إشارات الاتصالية • But is considered to be sending a communicative signal with the loud squawking produced when a cat appears on the scene. • ولكن يعتبر أن إرسال إشارة التواصل مع الزعيق بصوت عال ينتج عندما يظهر القط على الساحة. • Properties of human language: خصائص اللغة البشرية • Displacement: إزاحة: • When your pet cat comes home and stands at your feet calling meow, you are likely to understand this message as relating to that time and place. If you ask your cat where it has been and what it was up to, you’ll probably get the same meow response. Animal communication seems to be designed exclusively for this moment, here and now. It cannot be used to relate events that are far removed in time and place. • عندما يأتي القط حيوان أليف منزلك، وتقف عند قدميك يدعو مواء، فمن المرجح أن نفهم هذه الرسالة بأنها تتصل ذلك الوقت والمكان. إذا كنت تسأل القط حيث كانت وما كان عليه حتى، سوف تحصل على الأرجح على نفس الاستجابة مواء. يبدو الاتصالات الحيوانية إلى أن تكون مصممة خصيصا لهذه اللحظة، هنا والآن. فإنه لا يمكن أن تستخدم لربط الأحداث التي يتم بعيدا في الزمان والمكان. • Humans can refer to past and future time. This property of human language is called displacement. It allows language users to talk about things and events not present in the immediate environment. Displacement allows us to talk about things and places (ogre, Superman) whose existence we cannot even be sure of. • • يمكن للبشر الرجوع إلى الوقت الماضي والمستقبل. وتسمى هذه الخاصية للغة البشرية النزوح. أنه يسمح للمستخدمين لغة للحديث عن الأشياء والأحداث غير موجودة في البيئة المباشرة. النزوح يسمح لنا أن نتحدث عن الأشياء والأماكن (الغول، سوبرمان) الذي لا يمكننا أن نكون متأكدين من وجودها. • Properties of human language: خصائص اللغة البشرية: • Arbitrariness: التعسف تحكم استبداد • There is no natural connection between a linguistic form and its meaning. The connection is quite arbitrary. We can’t just look at the Arabic word كلب and, from its shape, for example, determine that it has a natural and obvious meaning any more than we can with its English translation form dog. The linguistic form has no natural or ‘iconic’ relationship with that hairy four-legged barking object out in the world. This aspect of the relationship between linguistic signs and objects in the world is described as arbitrariness. لا توجد علاقة طبيعية بين الشكل اللغوي و معناها. الاتصال هو إجراء تعسفي تماما. لا يمكننا مجرد إلقاء نظرة على الكلمة العربية و كلب ، من شكله ، على سبيل المثال ، تحديد أنه له معنى الطبيعية و اضحة أي أكثر مما نستطيع مع ترجمة لها شكل الكلب . الشكل اللغوي ليس له علاقة الطبيعية أو " مبدع " مع أن نباح التي تدب على أربع مشعر الاعتراض في العالم. يوصف هذا الجانب من العلاقة بين علامات لغوية والكائنات في العالم كما التعسف. • Properties of human language: خصائص اللغة البشرية • Productivity: الإنتاجية • Humans are continually creating new expressions by manipulating their linguistic resources to describe new objects and situations. This property is described as productivity (or ‘creativity’ or ‘open-endedness’) and essentially means that the potential number of vocal expressions in any human language is infinite. • البشر يخلقون باستمرار عبارات جديدة عن طريق التلاعب الموارد اللغوية لوصف الأشياء و الأوضاع الجديدة . يوصف هذا العقار كما الإنتاجية (أو ' الإبداع ' أو ' المشاركة مفتوحة أمام الجميع ') و تعني في الأساس أن العدد المحتمل من التعبيرات الصوتية في أي لغة الإنسان هو لانهائي . • The communication systems of other creatures are not like that. Cicadas have four signals to choose from and vervet monkeys have thirty-six vocal calls. It is not possible for creatures to produce new signals to communicate. The honeybee, normally able to communicate the location of a nectar source to other bees, will fail to do so if the location is really ‘new.’ the bees cannot manipulate its communication system to create a ‘new’ message including vertical distance. • • نظم الاتصالات من المخلوقات الأخرى ليست مثل ذلك. الزيز لديها أربعة إشارات للاختيار من بينها والقردة الفرفت يكون ستة وثلاثين المكالمات الصوتية. ليس من الممكن ل مخلوقات لإنتاج إشارات جديدة للاتصال . نحل العسل ، وعادة قادرة على التواصل موقع مصدر الرحيق إلى النحل الأخرى ، وسوف تفشل في القيام بذلك إذا كان الموقع هو في الحقيقة "الجديدة . ' النحل لا يمكن التلاعب نظام الاتصالات ل إنشاء رسالة ' الجديدة ' بما في ذلك المسافة العمودية . • Properties of human language: خصائص اللغة البشرية • Cultural transmission: نقل الثقافة • The process whereby a language is passed on from one generation to the next is described as cultural transmission. We inherit physical features such as brown eyes and dark hair from our parents, we do not inherit their language. We acquire a language in a culture with other speakers and not from parental genes. An infant born to Korean parents in Korea, but adopted and brought up from birth by English speakers in the United States, will have physical characteristics inherited from his or her natural parents, but will speak English. يتم وصف العملية التي يتم تمرير اللغة من جيل إلى جيل كما نقل الثقافة . نحن ترث الخصائص الفيزيائية مثل بني العينين و الشعر الداكن من آبائنا ، ونحن لا ترث لغتهم. نحن اكتساب اللغة في الثقافة مع المتكلمين الآخرين وليس من جينات الوالدين. رضيع ولدوا لأبوين الكورية في كوريا ، ولكن اعتمدت وترعرعت منذ ولادته من قبل المتحدثين باللغة الانجليزية في الولايات المتحدة، سيكون لها الخصائص الفيزيائية ورثت من والديه الطبيعية ، ولكن سوف يتحدثون الانجليزية . Study questions What is the difference between formative and communicative signals? 2. ما هو الفرق بين إشارات التكوينية والتواصلية Informative Signals إشارات معلوماتية Someone may be informed about you through a number of signals that you have not intentionally sent. قد يكون على علم شخص عنك من خلال عدد من الإشارات التي لم تكن قد أرسلت عمدا. Communicative Signals الإشارات التواصلية You are normally considered to be intentionally communicating something. كنت تعتبر عادة أن يكون التواصل عمدا شيئا. 2. Is it true that animals can refer to past and future time when they communicate? No, it is not true. 2. هل صحيح أن الحيوانات يمكن أن يشير إلى الوقت الماضي والمستقبل عندما التواصل؟ لا، هذا ليس صحيحا. 3. Is it true that there is no natural connection between a linguistic form and its meaning?Yes, it is true. . هل صحيح أنه لا توجد علاقة طبيعية بين الشكل اللغوي ومعناها؟ نعم، هذا صحيح. 4. Is it true that humans cannot create new expressions to describe new objects and situations?No, it is not true. . هل صحيح أن البشر لا يمكن إنشاء عبارات جديدة لوصف الأشياء والأوضاع الجديدة؟ لا، هذا ليس صحيحا. v The sounds of language:Phonetics أصوات اللغة: صوتيات v Voiced and voiceless sounds الأصوات اعرب عن الذين لا صوت لهم و v Place of articulation مكان التعبير • Bilabials • Labiodentals • Dentals الحروف النطعية • Alveolars • Velars and Glottals • Charting consonant soundsرسم اصوات الساكنة v Manner of articulation طريقة النطق • Stops توقف • Fricatives الإحتكاكيون • Affricates • Nasals • Liquids السوائل • Glides الإنزلاقات v Vowels أحرف العلة • Diphthongs الإدغامات The sounds of language: أصوات اللغة: New Chef الشيف جديدة ‘The sounds of spoken English do not match up, a lot of the time, with letters of written English’ "إن أصوات اللغة الانجليزية المنطوقة لا تصل المباراة، والكثير من الوقت، مع خطابات الإنجليزية كتب v Phonetics الصوتيات Greek ‘phone’ = sound or voice اليونانية 'الهاتف' = صوت أو صوت The general study of the characteristics of speech sounds. دراسة عامة من خصائص أصوات الكلام. Articulatory phonetics The study of how speech sounds are made مصنوعة الصوتيات تلفظي دراسة كيفية الأصوات الكلام v The sounds of language:أصوات اللغة v Voiced and voiceless sounds:جهوري والأصوات لا صوت لهم:
v Place of articulation:مكان التعبير • Bilabials • Labiodentals • Dentals • Alveolars • Palatals • Velars • Glottals v Place of articulation: مكان التعبير • Bilabials: These are sounds formed using both upper and lower lips. The first sounds in the words pat, bat, and mat are all bilabials. They are represented by the symbols [p], which is voiceless, and [b] and [m], which are voiced. هذه هي الأصوات تشكيلها باستخدام الشفتين العليا والسفلى على حد سواء. الأصوات الأولى في الكلمات بات، الخفافيش، وحصيرة كلها bilabials. ويمثلهما الرموز [ص]، والذي هو لا صوت لهم، و[ب] و [م]، والتي عبرت. • Labiodentals: These are sounds formed with the upper teeth and the lower lip. The first sounds in of the words fat and vat and the final sounds in the words safe and save are labiodentals. They are represented by the symbols [f], which is voiceless, and [v], which is voiced. Cough and photo, are both pronounced as [f]. هذه هي الأصوات شكلت مع الأسنان العليا والشفة السفلى. الأصوات في أول من الدهون الكلمات والضريبة على القيمة المضافة والأصوات النهائية في الكلمات آمنة وحفظ وlabiodentals. ويمثلهما رموز [و]، وهو لا صوت لهم، و[ت]، التي عبرت. السعال والصورة، وضوحا على حد سواء كما [و]. v Place of articulation:الحروف النطعية • Dentals: These are sounds formed with the tongue tip behind the upper front teeth. The initial sound of thin and the final sound of bath are both voiceless dentals. The symbol used for this sound is [θ]. The voiced dental is represented by the symbol [ð] like the, there, then and thus. هذه هي الأصوات شكلت مع طرف اللسان خلف الأسنان الأمامية العلوية . صوت الأولي رقيقة و الصوت النهائي حمام كلاهما الحروف النطعية لا صوت لهم . رمز المستخدمة لهذا الصوت هو [ θ ] . و أعرب الأسنان يمثله رمز [ ð ] مثل ، هناك، ثم وبالتالي • Alveolars: These are sounds formed with the front part of the tongue on the alveolar ridge. The initial sounds in top, dip, sit, zoo and nut are all alveolars. The symbols for these sounds are easy to remember [t], [d], [s], [z], [n]. Of these, [t] and [s] are voiceless whereas [d], [z] and [n] are voiced. Other alveolars are the [l] sound as in lap and [r] as in right. هذه هي الأصوات شكلت مع الجزء الأمامي من اللسان على الحافة السنخية . الأصوات الأولية في الأعلى ، وتراجع ، والجلوس ، وحديقة الحيوان و الجوز كلها alveolars . رموز ل هذه الأصوات التي يسهل تذكرها [ ر ] ، [ د ] ، [ ق ] ، [ ض ] ، [ ن ] . من هذه، [ ر ] و [ ق ] لا صوت لهم في حين، [ ض ] و [ ن ] و اعرب . [ د ] alveolars أخرى هي [ ل ] الصوت كما هو الحال في اللفة و [ ص ] كما في الصحيح. v Place of articulation: مكان التعبير • Palatals: These are sounds formed with the tongue and the hard palate. The initial sounds in the words shout and child, which are both voiceless. The “sh” sound is represented as [ʃ] and the “ch” sound is represented as [tʃ]. The word shoe-brush begins and ends with the voiceless palatal sound [ʃ] and the word church begins and ends with the other voiceless palatal sound [tʃ]. The sound [ʒ] such as treasure and pleasure which is voiced palatal. The other voiced palatal is [dʒ] as in joke and gem. The sound [j] is also voiced palatal as in yet . هذه هي الأصوات شكلت مع اللسان و الحنك الصلب. الأصوات الأولية في الكلمات تصرخ و الأطفال، وكلاهما لا صوت لهم . ويمثل صوت "ش " كما [ ʃ ] و يتم تمثيل الصوت " الفصل " كما [ tʃ ] . تبدأ الكلمة الأحذية فرشاة وينتهي مع صوت حنكي لا صوت لهم [ ʃ ] والكنيسة كلمة يبدأ وينتهي مع الآخر حنكي صوت الذين لا صوت لهم [ tʃ ] . الصوت [ ʒ ] مثل الكنز والسرور الذي هو حنكي اعرب . و اعرب حنكي الآخر هو [ dʒ ] كما هو الحال في نكتة و الأحجار الكريمة. و أعرب عن [ ي ] الصوت أيضا حنكي كما في حتى الآن. • Velars: Sounds produced with the back of the tongue against the velum are called velars. . The sound [k] as in cook is voiceless. The sound [g] as in go. The voiced sound [ŋ] as in bang. وتسمى الأصوات المنتجة مع الجزء الخلفي من اللسان ضد الشراع velars . . و [ ك ] الصوت كما هو الحال في كوك هو لا صوت لهم . و [ ز ] الصوت كما هو الحال في الذهاب. صوت اعرب [ N] كما هو الحال في الانفجار . v Place of articulation: مكان التعبير • Glottals: There is one sound that is produced without the active use of the tongue and other parts of the mouth. It is the voiceless sound [h] as in horse . هناك واحد الصوت الذي يتم انتاجه من دون استخدام فعال من اللسان و أجزاء أخرى من الفم. ذلك هو صوت الذين لا صوت لهم [ ح ] كما هو الحال في الحصان. v Charting consonant sounds: رسم اصوات الساكنة v Manner of articulation: طريقة النطق • Stopsتوقف • Fricatives الإحتكاكيون • Affricates • Nasals • Liquidsالسوائل • Glidesالإنزلاقات Manner of articulation: طريقة النطق • Stops: توقف The set [p], [b], [t], [d], [k], [g] are all produced by some form of “stopping” of the air stream (very briefly) then letting it go abruptly. This type of consonant sound , resulting from a blocking or stopping effect on the air stream, is called a stop (or a “plosive”). Example: bed. مجموعة [ ص ] ، [ ب ] ، [ ر ] ، [ د ] ، [ ك ] ، [ ز ] كلها التي تنتجها بعض شكل من أشكال " وقف" من تيار الهواء ( لفترة وجيزة جدا) ثم تركه فجأة. هذا النوع من الصوت الساكن ، الناجمة عن حجب أو إيقاف تأثير على مجرى الهواء ، ويسمى وقف (أو " ساد " ) . مثال : السرير. • Fricatives: الإحتكاكيون The set of sounds [f], [v], [θ], [ð], [s], [z], [ʃ], [ʒ] involved almost blocking the air stream and having the air push through the very narrow opening. As the air is pushed through, a type of friction is produced and the resulting sounds are called fricatives. Example: fish, those. مجموعة من الأصوات [ و ] ، [ ت ] ، [ θ ] ، [ ð ] ، [ ق ] ، [ ض ] [ ʃ ] ، والمشاركة ، [ ʒ ] حجب تقريبا تيار الهواء ، وبعد دفع الهواء من خلال ضيقة جدا الافتتاح. كما يتم دفع الهواء من خلال ، يتم إنتاج نوع من الاحتكاك وتسمى الأصوات الناتجة الإحتكاكيون . مثال : الأسماك، و تلك . v Manner of articulation:طريقة النطق • Affricates: If you combine a brief stopping of the air stream with an obstructed release which causes some friction, you will be able to produce the sounds [tʃ] and [dʒ] these are called affricates . Example: cheap and jeep. إذا كنت الجمع بين التوقف وجيزة من تيار الهواء مع إطلاق المتعسرة الذي يسبب بعض الاحتكاك، و سوف تكون قادرة على إنتاج الأصوات [ tʃ ] و [ dʒ ] وتسمى هذه affricates . مثال : رخيصة و سيارة جيب . • Fricatives: الإحتكاكيون : The set of sounds [f], [v], [θ], [ð], [s], [z], [ʃ], [ʒ] involved almost blocking the air stream and having the air push through the very narrow opening. As the air is pushed through, a type of friction is produced and the resulting sounds are called fricatives. Example: fish, those. مجموعة من الأصوات [ و ] ، [ ت ] ، [ θ ] ، [ ð ] ، [ ق ] ، [ ض ] [ ʃ ] ، والمشاركة ، [ ʒ ] حجب تقريبا تيار الهواء ، وبعد دفع الهواء من خلال ضيقة جدا الافتتاح. كما يتم دفع الهواء من خلال ، يتم إنتاج نوع من الاحتكاك وتسمى الأصوات الناتجة الإحتكاكيون . مثال : الأسماك، و تلك . v Manner of articulation: طريقة النطق • Nasals: When the velum is lowered and the air stream is allowed to flow out through the nose to produce [m], [n] and [n], the sounds are described as nasals Example: morning and name. عندما يخفض الشراع ويسمح للتيار الهواء بالتدفق من خلال الأنف لإنتاج [م]، [ن] و [ن]، ووصف الأصوات كما لل nasals مثال: صباح واسم. Fricatives: • الإحتكاكيون: The set of sounds [f], [v], [θ], [ð], [s], [z], [ʃ], [ʒ] involved almost blocking the air stream and having the air push through the very narrow opening. As the air is pushed through, a type of friction is produced and the resulting sounds are called fricatives. Example: fish, those. مجموعة من الأصوات [و]، [ت]، [θ]، [ð]، [ق]، [ض] [ʃ]، والمشاركة، [ʒ] حجب تقريبا تيار الهواء، وبعد دفع الهواء من خلال ضيقة جدا الافتتاح. كما يتم دفع الهواء من خلال، يتم إنتاج نوع من الاحتكاك وتسمى الأصوات الناتجة الإحتكاكيون. مثال: الأسماك، وتلك. |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ استفسار ] كيفية مذاكرة مدخل الى اللغويات | ميمي4 | E4 | 27 | 2014- 3- 13 05:46 PM |
[ استفسار ] اريد ملزمة خوخة وزهر لمادة مدخل الى اللغويات | ميمي4 | E4 | 1 | 2014- 3- 3 09:21 AM |
[ استفسار ] مدخل الى اللغويات | Mayamy79 | E4 | 5 | 2014- 2- 25 04:04 AM |
[ محتوى مقرر ] : مدخل الى اللغويات ...طلب وليس امر ..اسود | aim | E4 | 7 | 2014- 2- 12 05:38 PM |
[ اسئلة اختبارات ] : رد الدكتور غسان على الملاحظات الموجودة باختبار مدخل الى اللغويات | ABO-NAYEF | E4 | 74 | 2014- 1- 12 03:56 PM |