|
E7 English Literature Students level seven Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]() السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
في هذا الموضوع اتمنى نستغل وقتنا في تأخير المحاضرات من قِبل الجامعة لــ ترجمة الجُمل بأكثر من معنى ونفيد ونستفيد ![]() يمكن البعض يقول "الموضوع مكرر" ..الخ الموضوع مش مكرر بالضبط..لا..الموضوع نجيب جمله عربية او انجليزية ونجيب لها اكثر من معنى. نفس مايجيبه دكتور في مقرر الترجمة الابداعية ![]() أو حتى كلمه وحده تستخدم مع كل الجمل لكن تعطي معنى غير ![]() I hope the interaction of everyone ![]() التعديل الأخير تم بواسطة السالفة مليون ; 2012- 10- 1 الساعة 07:20 PM |
![]() |
#2 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
هنا كلمة "تبدو" لها اكثر من كلمة بالانجليزي
- It sounds a great idea. تبدو فكرة عظيمة. - The floor looks clean. تبدو الأرضية نظيفة. - You look tired. يبدو عليك التعب. - She seems busy. تبدو مشغولة. |
التعديل الأخير تم بواسطة السالفة مليون ; 2012- 10- 1 الساعة 07:25 PM |
|
![]() |
#3 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
ممكن حد يترجم هذة الجملة
(An Egyptian is hardworking) |
![]() |
#4 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
حلو الموضوع وان شالله اشارك بشي مفيد
|
![]() |
#5 |
:: مشرفة ::
منتدى اللغة الانجليزية - التعليم عن بعد سابقآ ![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
تبغين ابداع وخيال في الترجمه
ولا حرفيه ![]() |
![]() |
#6 |
:: مشرفة ::
منتدى اللغة الانجليزية - التعليم عن بعد سابقآ ![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
|
![]() |
#7 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
|
![]() |
#8 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
|
![]() |
#9 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
|
![]() |
#10 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: Let us play with Creative Translation_نلعب مع الترجمة الابداعية
(An Egyptian is hardworking)
ممكن نجي كذا المصريين نشيطين ![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
تمارين المحاضرة الاولى لمادة الترجمة الابداعية | ـألسآحر | E7 | 52 | 2012- 12- 13 01:37 PM |
تمارين المحاضرة الثانية لمادة الترجمة الابداعية | ـألسآحر | E7 | 5 | 2012- 10- 1 03:13 AM |