|
الصيفي - كلية الأداب ملتقى طلاب وطالبات الفصل الصيفي 1434 هــ جميع تخصصات كلية الآداب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل. |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
السلام عليكم تكرما لا امر الي عدى الاترجمه الابداعية وعارف كم جواب صحيح او عنده اي فقره حافظنها من الترم الي راح يتفضل اغلب الي في الصيفي خايفين من الماده ومعاهم حق مع الدكتور ذا الي كل محاضراته ما عمره حل شي وصراحه ابد مو متمكن من مادته فرجاء خاص الي عداها لا يبخل علينا بحل التمارين او اي فقره ذاكرنها من الامتحان حتى لو فقره وحده افضل من لا شي وبالتوفيق للكل
|
![]() |
#2 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
qNow how would you translate such a proverb ‘out of sight, out of mind’ into Arabic? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A.خارج عن البصر، خارج عن العقل B.بعيداً عن الأنظار، بعيداً عن العقل C.بعيدأً عن بصرك، بعيداً عن عقلك D.بعيداً عن العين، بعيدأ عن القلب E.بعيد عن عينك، بعيد عن قلبك F.البعد جفاء، والقرب رخاء G.إلخ....... اختارها الاجابة شوفو الاولى ترجمة حرفيه فنستبعدها الثانيه الثانيه نفس الشي ترجمه حرفيه ما فيها ابداع ولا قوة معنى الثالثه نفس الشي ما جاب شي جديد الرابعه والخامسة في تغيير بس الرابعه فيها قوة معنى لو تقراها اتحس انها فيها قوة معنى وتنسيق الاخيره بعيده ما تحسى انها راكبه عدل هه |
![]() |
#3 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
qSo, now how would you translate such expression into Arabic as a creative translator? Is it A, B, C, D, E, F , any one would do or something else?
A.المرحاض B.بيت الخلاء C.بيت الراحة D.بيت الغائط E.الحمام F.محل الأدب G.إلخ...... شوفو الامثله كلها ما اتجي الا الراحه والخلاء والخلاء اقرب لانها عامه في مجتمعنا وفيها شوية تغير للترجمه |
![]() |
#4 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
qSo, now how would you translate such expression into Arabic as a creative translator? Is it A, B, C, D, E, or something else?
Mother Nature is angry A.الطبيعة الأم غاضبة B.الكون غاضب علينا C.الآلهة غاضبة علينا D.ربنا غاضب علينا E.ربنا غاضب F.إلخ....... ذا الدكتور جاوب عليه وهو بين جوابين الطبيعه الام غاضبه علينا وربنا غاضب علينا وقال السبب انه الاجابة ربنا غاضب علينا لان احنا مجتمع اسلامي وذي ملاحظه انتبهو في الاختبار لا اترجمو شي ديني مخالف لعقيدتنا |
![]() |
#5 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
ممكن سوال
مين الدكتور اللي يدرسكم هذي المادة وكيف طريقتة واسالته ؟؟ |
![]() |
#6 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
qSo how did you translate the following two lines requested in L1 Practical A?
When he smells the scent of the rose, he wants to see it, When he sees the face of the rose, he wants to pluck it. Was your answer in line with the following? Which one is the most appropriate? A.عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها B.إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها C.عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها D.إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها! هنا الخيار الاول ترجمه حرفيه الخيار الثاني ما فيها تغير للكلمات ومن الكلام اتحس ما فيه قوة في المعنى الخيار الثالث في ابداع بس انت لما تقراه اتحسن انه مو راكب بس هو صحيح بس الاقوى الخيار الرابع الخيار الرابع في قوى وابداع في امعنى ومثل ما يقول الدكتور يخليك اقول واو ههههه |
![]() |
#7 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
|
![]() |
#8 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
qSo how did you translate the following expressions requested in L1 Practical B?
1.نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة Was your answer in line with the following or something else?2.نفحات الأنس في دبي 3.ليالي الأنس في باريس 1.Outbursts of humbleness/serenity/faith in Makkah and Madinah AlMunawarh 2.Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai 3.Nights of friendliness and intimacy in Paris. انتبه راح يجيك خيار من ذي الاجوبه معاه كلمه مثل الامتحان جاب moments of faith وكملها مع الخيارات الي فوق |
![]() |
#9 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
qNow how would you creatively translate the following Arabic line taken from the Prophet’s (PBBUH) farewell sermon into English? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا. A.O people, listen to say, I do not know not to meet you after the years that this situation never. B.“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.” C.You people, listen to my speech. I don’t know whether I will ever see you again in this place. D.People of Makkah, listen to me. I don’t know if I am going to be with you here next year. E.O pilgrims! Listen to my sermon. I am not sure whether I will be with you here next year. F.Etc… اقرب حل لها ايها الناس في الغال تبدا O يدل على التنبيه وبعدين الخيار الاول في اغلاط نحويه الثانيه في علامة تنبيه وكلمة استماع وتبيه وفيها ايضا قاعدة ربط for اتجي للسب وفيها معنى قوي الخيار الثالث الكلمات الي فيه اقل قوة في المعنى وما فيها ربط لما تكون جملتين مربوطتين باداة تكون الحمله اقوى نحويا |
![]() |
#10 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
![]() |
رد: الي عدى الترجمة الابداعيه لا يبخل علينا
الي عنده اضافات ياليت ما يبخل علينا
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
اذا احد صور اسئلة اختبار العلاقات لا يبخل علينا | ابوفجر-البارقي | اجتماع 4 | 0 | 2013- 5- 21 09:15 PM |
اللي عنده أسئلة العام الاضطرابات السلوكيه لا يبخل علينا @!@ | العدواني | ارشيف المستوى 4 تربية خاصة | 7 | 2013- 5- 20 09:59 AM |
[ كلية العلوم الطبية ] : تقنية القلب | Noor95 | ملتقى طلاب وطالبات الكليات الصحية - جامعة الإمام عبدالرحمن | 2 | 2013- 4- 28 03:22 AM |
ஐ◄██▓▒░ التخاطب واضطرابات النطق والكلام ░▒▓██►ஐ | Ầ.Ł.₥.ầ.$.ặ | مواد مشتركة - ارشيف تربية المستوى 6 | 37 | 2012- 12- 23 02:57 AM |
الأدب الجاهلي...1433 | غزاله القرشي | اللغة العربية | 5 | 2012- 2- 14 01:44 PM |