الرئيسية
القرآن الكريم
مركز التحميل
البحث
جامعة الملك فيصل
الرئيسية
بوابة التعليم عن بعد
النظام الافتراضي
نظام البانر
البلاك بورد
جامعة الدمام
الرئيسية
بوابة التعليم عن بعد
التسجيل
إستعادة كلمة المرور
الكويزات
مفضلة الملفات
المشاركات الجديدة
التعليمات
ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام
>
الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
Creative Translation -homework 1436
التسجيل
الكويزات
إضافة كويز
مواعيد التسجيل
التعليمـــات
المجموعات
روابط المنتدى
قائمة الأعضاء
الذهاب إلى الصفحة...
الكويز
Creative Translation -homework 1436
[Creative Translation]
Creative Translation (واجب)
عدد الأسئلة: 10
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) Creativity’ generally means the act of
A. turning new and imaginative ideas into reality.
B. turning source texts into target texts.
C. turning dreams into reality.
D. turning theories into models.
2) The most appropriate translation of “Alone my love, with you alone. In the boat of love we sing and dance” is
A. وحدي معك يا حُبِّي، أنا وحدي في قاربِ الحبِّ نرقصُ ونُغنِّي
B. يا حُبِّيَ الوحيدْ قدْ جئتَ بالمَعيَّهْ في قاربِ الحبيبْ رقصٌ وأُغْنِيَّه
C. وحدي معك، حبيبي، في سفينة الحب نلعب ونغني
D. وحدنا، حبيبي، في سفينة الحب نلعب ونرقص
3) It is not easy to translate a Prophetic style because it is
A. creative and unique.
B. excellent and appealing.
C. literary and narrative.
D. divine and humane.
4) In any type of translation draft, we are bound to encounter
A. a number of ‘gaping holes’ and pitfalls.
B. a number of major cultural problems.
C. a number of linguistic difficulties.
D. a number of linguistic and cultural queries.
5) Types of texts are normally viewed in translation as
A. either literary or scientific .
B. either literary or non-literary
C. either literacy or technical.
D. neither literary nor technical.
6) An oratory is defined as
A. the manner of talking to an audience with eloquence.
B. the act of speaking to an audience with good speech.
C. the art of swaying an audience by eloquent speech.
D. the way of convincing an audience to accept one’s speech
7) The most appropriate translation of ‘His body was buried at the foot of the orchard’ is
A. قُبرفي أسفل الحقل.
B. دُفن في طرف البستان. .
C. وضع جسده عند قدم البستان.
D. دُفن جسده في أسفل الحقلِ.
8) 2) According to Rollo May, ‘creativity’ in general requires:
A. keen interest and seriousness.
B. accuracy and economy.
C. elegance and content.
D. passion and commitment.
9) The most appropriate translation of عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ، قَالَ: "خَرَجَ ثَلاثَةٌ يَمْشُوْنَ فَأَصَابَهُمُ الْمَطَرُ"
A. "Three men went out walking. On the way, it rained cats and dogs on them.
B. "Once upon a time three people got out and walked. They were hit by heavy rain.
C. "Once upon a time three men went out for a walk. On the way, they were caught up by heavy rain.
D. "One day three persons went out. On their way, it rained heavily on them.
10) The term ‘skopos’ is used in translation to refer to
A. the communicative translation of a message across a cultural and linguistic barrier.
B. the aim of its translation carries over the ST function into the Target Text.
C. the transfer of a message into another language.
D. the main purpose of a message across a cultural and linguistic barrier.
الإنتقال للسؤال التالي يدوي
معلومات حول الكويز
Creative Translation -homework 1436
[Creative Translation]
تفاصيل أخرى:
Creative Translation (واجب)
تم حل الكويز 366 مرة بنسبة نجاح 74%
القسم:
E7
مناقشة الكويز:
Creative Translation -homework 1436
معلومات صاحب الكويز
F!x
قام بانشاء 96 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضو
نسبة النجاح
F!x
100%
صرخة غريق
100%
dode2014
100%
Rasta
100%
دانه22
100%
nano alshehri
100%
conscious
100%
روج فوشي 2011
100%
الطائر
100%
العابره الحربي
100%
englishstudent
100%
هيفاء محمد1
100%
Hissah11
100%
عبقريينو
100%
كلشن
100%
ابو بساام
100%
سامي مقامي
100%
Abonaaaif
100%
دلـوعـة ماما
100%
fairydrmz
100%
كويزات مشابهة
Creative Translation L2
Creative Translation L8
Creative Translation L2
Creative Translation L 5
Creative Translation L9
Creative Translation L 3
Creative Translation L6
Creative Translation L10
Creative Translation L1
Creative Translation L 4
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 ..
(12282)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش
(10344)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ
(10158)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي
(10010)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22
(9896)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~
(9860)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة }
(9724)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆
(9664)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر
(9606)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435
(9536)
جميع الحقوق محفوظة
ckfu.org
.
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية:
03:49 AM
.
-- Arabic
-- en
أعلن معنا
-
ملتقى فيصل
-
ملتقى طلاب وطالبات الجامعة الالكترونية
-
الأرشيف
-
بيان الخصوصية - Privacy Policy
-
الأعلى
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by
vBSEO
3.6.1
جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by
Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه