Warning: file_put_contents(./dzquiz/cache/cache_leftblocks_quiz6737.html): failed to open stream: Disk quota exceeded in [path]/quiz.php on line 1330
الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل » كويز ترجمة انماط نصيه
ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

الكويز
كويز ترجمة انماط نصيه
[أسئلة مراجعة مجهود شخصي - ترجمة انماط نصية]
مشاركة مع الاخوة و الاخوات لتسهيل المذاكره و اي خطأ يا شباب صححو لي و هذا اللى سمح لي الوقت بكتابته لاني في الدوام ولي تكمله اخرى
عدد الأسئلة: 35
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) Litreral translation method views translation to be a translation of individual words :
I disagree
I agree
Sometimes
Not sure
2) When translating texts ,we can face translation problems attributed to
Syntactical problems
Lexical problems
Stylistic problems
All the above
3) Phases which have fixed forms and special meaning that cannot be know from the direct meaning of their words are called
Idioms
Synonyms
Collocation
Metaphors
4) When the translator goes outside texts and looks for the spirit or the message of the text ,he uses
Litreral translation method
Direct translation method
Free translation method
All the above
5) A unit of translation is any word , or a group of words that can give either a small or a large part of the meaning of a sentence:
I agree
I disagree
Sometimes
Not sure
6) Translating a text is affected by the translator's prior background knowledge, According to reading theory .it is called
Schema
Skill
Assumption
Competence
7) Word which have the same or similar meaning are called:
Collocation
Synonym s
Idioms
Metaphors
8) Two are more words which usually occur/come together in a text are called
Metaphors
Idioms
Synonyms
Collocation
9) Among the important and frequent grammatical problems of Arabic /English translation are:
Translation of verbs (be,do,have)
Translation of tenses
Translation of articales
All the bove
10) One of the stylistic problems that we may have in translation is
Redundancy
Word order
Change of word class
All the bove
11) Acoording to the author of the book,Translation As Problems and Solutions, phonological problems can be attributed to :
Adverbs
Proverbs
Stress
Repetition
12) Phonological differences between Arabic and English can be found in :
Foot
Rhyme
Tone
All the above
13) One major difficulty that we find in Arabic / English translation is in :
Translating Poetry
Translating a text
Translating prose
All the bove
14) Translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language , according to the definition of:
Newmark
Catford
Brislin
Mounin
15) Translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), according to the definition of:
Newmark
Catford
Mounin
Brislin
16) The importance of translation is evident in:
Media
Politics
Economics
All the above
17) In the wake of the events of Sep 11.2001. the language which became so significant in translation in the USA is:
Arabic
English
Spanish
French
18) It takes less time to train an airman to become a fighter pilot than it takes to train an Arabic translator' This statement was declared by:
Brislin
Greenfield
Catford
Mounin
19) Mistranslation can affect our understanding ,belief ,and behavior:
YES
No
Not sure
All the above
20) The main factors which influence translation:
Geographical factors
Social factors
Political factors
Linguistic factors
21) The language components which are important for translating the meaning:
Word and sounds
Grammar
Style
All the above
22) To run through' it means:
To skim
To race
To escape
To walk
23) Translation is the process of transferring the meaning of the source language text into the target language text" The definition points out to translating the means:
a letter
a sentence
a text
a word
24) religious texts, literary texts, poetry, children’s literature, stage texts, movie texts, and technical texts, These 7 groups of the types of texts were suggested by
Newmark
Brislin
Catford
Mounin
25) The content-focused texts are used for :
expressive function
appeal function
descriptive function
All the above
26) Vannikov conducted a detailed and multidimensional study concerning the typology of specialized texts.It included:
17 types
11 types
20 types
22 types
27) on the basis of the functional style, specialized texts include
Scientific texts
Technical texts
Official and Legal texts
All the above
28) The Official texts refer to :
Social texts
Academic texts
Management texts
All the above
29) On the basis of manner of expression. We can use:
Narrative texts
Descriptive texts
Explanatory texts
All the above
30) on the basis of logical content of text, we can use conclusion :
No
Not sure
Yes
All the above
31) With respect to manner of communication , we have texts for written communication:
Yes
No
Not sure
All the above
32) An example of texts related to the secondary nature of the information:
Bibliography
Boo k
Article
Dissertation
33) On the basis Stylistic features, the text can be described as rich/colorful text or poor/not colorful text:
Not sure
No
Yes
All the above
34) Among the types of texts used to share the message of Islam with others are:
Social texts
Religious texts
Geographical texts
Political texts
35) The text "god" can be interpreted differently based on the religious and cultural backgrounds of people:
Yes
No
Not sure
All the above
معلومات حول الكويز
كويز ترجمة انماط نصيه
[أسئلة مراجعة مجهود شخصي - ترجمة انماط نصية]
تفاصيل أخرى:
مشاركة مع الاخوة و الاخوات لتسهيل المذاكره و اي خطأ يا شباب صححو لي و هذا اللى سمح لي الوقت بكتابته لاني في الدوام ولي تكمله اخرى
تم حل الكويز 529 مرة بنسبة نجاح 45%
القسم: E7
مناقشة الكويز: كويز ترجمة انماط نصيه
 
معلومات صاحب الكويز
نديم الشوق

قام بانشاء 19 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضونسبة النجاح
اوركيدا2100%
بالقرآن نرقى100%
امل في حياتي97%
روض94%
Year201494%
تنتظر حلم يتحقق94%
نديم الشوق85%
nsrsaudi85%
DREEMS85%
the sand boy82%
العابره الحربي80%
qahtaa0x80%
mhd_vip80%
Fahad N80%
ابو فيصل 201377%
طارق العنزي77%
NabeelSG77%
أبو إياد74%
ابو مشاري 274%
kibou74%
كويزات مشابهة
كويز اختبار ظهور الرواية لعام 34-35- الجزء الاول
إدارة الموارد البشريه/الجزء الأول
كويز الادب الانجليزي القرن عام 1436 الفصل الاول- الجزء الاول
كويز اختبار ظهور الروايه 34-35 - الجزء الثاني
كويز الادب الانجليزي القرن 17- الجزءالاول
كويز لأهم التواريخ في تاريخ الخليج العربي الحديث والمعاصر
# الرواية الحديثه - تحديد الملزمة (سحاب اليل )
لـ ااـنظام ااـاقتصادي في ااـآساـآمـ .. ااـمحاضرهـ ااـرابعه ..~
قضايا معاصره
كويز الادب الانجليزي القرن 17- الجزءالثاني
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 .. (12282)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش (10344)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ (10158)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي (10010)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22 (9896)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~ (9860)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة } (9724)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆ (9664)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر (9606)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435 (9536)
جميع الحقوق محفوظة ckfu.org.

All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:43 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه