الرئيسية
القرآن الكريم
مركز التحميل
البحث
جامعة الملك فيصل
الرئيسية
بوابة التعليم عن بعد
النظام الافتراضي
نظام البانر
البلاك بورد
جامعة الدمام
الرئيسية
بوابة التعليم عن بعد
التسجيل
إستعادة كلمة المرور
الكويزات
مفضلة الملفات
المشاركات الجديدة
التعليمات
ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام
>
الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
Creative Translation L9
التسجيل
الكويزات
إضافة كويز
مواعيد التسجيل
التعليمـــات
المجموعات
روابط المنتدى
قائمة الأعضاء
الذهاب إلى الصفحة...
الكويز
Creative Translation L9
[أسئلة مراجعة - Creative Translation - د.احمد حليمه]
Creative Translation L9
عدد الأسئلة: 8
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) 1. Short stories are conventionally considered as ……..
a. Every type of literary genres
b. An independent ‘core literary genres’
c. A form of poetry written as prose
d. All false
2) 2. A short story is a narrative in prose or verse. It could be…..
a. True
b. Fictitious
c. Either
d. Neither
3) 3. A short story is ……
a. A fictitious tale
b. A narration of incidents or events
c. A lie
d. Any of the above mentioned
4) 4. Typical features of a literary short story text include the following EXEPT…
a. It has a written base-form, though it may also be spoken.
b. It has low social prestige.
c. It fulfils an effective/aesthetic rather transactional or informational function, aiming to provoke emotions and/or entertain rather than influence or inform.
d. It has no real-world value- i.e. it is judged as fictional, whether fact-based or not,
5) 5. When translating a short story, as a translator, you have to make first a crude handwritten draft that you…….
a. Never refer to again
b. Must refer to again and again
c. Should refer to again
d. Might need to refer again
6) 6. The next stage, which is as translation proper, involves……
a. Writing and rewriting
b. Crafting sentences
c. Using dictionaries, thesauruses and encyclopaedias
d. All apply
7) 7. Translators of the genre of religious short stories into English need to be…….
a. Creative writers
b. Have indivisible dual role as both writer and interpreter which help them to offer the source text with some kind of creative impetus to engage with the original text.
c. Both together
d. Neither
8) Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred. He lived all alone in a wooden house with no pipes and electricity. He loved making snowmen in the winter although he was not very goo
في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطّاع خشب اسمه فرد. عاش لوحده في بيت من خشب بدون أنابيب وكهرباء. أحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم لم يكن جيد جداً.
في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطّاع خشب اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي لا يوجد فيه كهرباء. كان يحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم انه لم يكن جيداً في صناعته.
في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطّاع خشب فقير اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي بدون أنابيب وكهرباء. كان يحب أن يصنع رجال الثلج في الشتاء و لم يكن جيداً في ذلك.
يحكى أن حطّاباً فقيراً اسمه فريد عاش وحيداً في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست. أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكن ماهراً بذلك.
الإنتقال للسؤال التالي يدوي
معلومات حول الكويز
Creative Translation L9
[أسئلة مراجعة - Creative Translation - د.احمد حليمه]
تفاصيل أخرى:
Creative Translation L9
تم حل الكويز 165 مرة بنسبة نجاح 52%
القسم:
E7
مناقشة الكويز:
Creative Translation L9
معلومات صاحب الكويز
-كبرياء-
قام بانشاء 35 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضو
نسبة النجاح
ماجدالحزين
100%
atolah
100%
دانه22
100%
mnno
100%
زوه
100%
ExcepTiOnal
87%
hadeel22
87%
-كبرياء-
87%
الجازي الحربي
87%
الله ربي
87%
الفراشه الطائره
87%
raraalshrey
87%
al3mri
87%
e7sasy
87%
fares sahi
87%
cadycandy
87%
نبراس الأمل
87%
~Ghada
87%
hod
87%
Hissah11
75%
كويزات مشابهة
Creative Translation L2
Creative Translation L6
Creative Translation -homework 1436
Creative Translation L 3
Creative Translation L7
Creative Translation L1
Creative Translation L 4
Creative Translation L8
Creative Translation L2
Creative Translation L 5
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 ..
(12282)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش
(10344)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ
(10158)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي
(10010)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22
(9896)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~
(9860)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة }
(9724)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆
(9664)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر
(9606)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435
(9536)
جميع الحقوق محفوظة
ckfu.org
.
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية:
03:13 PM
.
-- Arabic
-- en
أعلن معنا
-
ملتقى فيصل
-
ملتقى طلاب وطالبات الجامعة الالكترونية
-
الأرشيف
-
بيان الخصوصية - Privacy Policy
-
الأعلى
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by
vBSEO
3.6.1
جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by
Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه