Warning: file_put_contents(./dzquiz/cache/cache_leftblocks_quiz3984.html): failed to open stream: Disk quota exceeded in [path]/quiz.php on line 1330
الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل » نظرية الترجمة 1433-1434
ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

الكويز
نظرية الترجمة 1433-1434
[أسئلة مراجعة - Theory of Translation - Dr. Ahmad M Halimah]
Theory of Translation Dr. Ahmad M Halimah
عدد الأسئلة: 20
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) 1) As a means of communication, interpreting was used
before translation
along with translation
2) 2) Free translation is usually
A. a paraphrase much longer than the original.
B. a paraphrase as long as the original.
3) 3) Word-for-word translation is
A. an interlinear translation.
B. a free translation.
4) 4) Interpreting is
A. the communicative translation of a message across a cultural and linguistic barrier
B. the oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier
5) 5) Syntax covers:
A. the semantic structure of groups, clauses and sentences
B. the phonological structure of groups, clauses and sentences
C. the grammatical structure of groups, clauses and sentences
6) 6) In the time of Caliph Al-Mamun, translation
A. prospered and expanded.
B. deteriorated and retreated
7) 7) Translation Memory Technology
A. allows the translator to use different types of progrmmes
B -allows the translator to store translations in a database and recycle them.
8) 8) Semantic translation is
A. less flexible than faithful translation.
B. as flexible as faithful translation.
C. more flexible than faithful translation.
9) 9) Material culture covers the following :
A. camels, donkeys, and horses.
B. kings, presidents, prime ministers.
C. hockey, snooker, squash and crickets
D. food, clothes, houses, towns and transport.
10) 10) As one of the main characteristics of „theory‟, „parsimony‟ means that
A. it must be able to predict.
B. it must be testable.
C. it must be simple.
D. it must be comprehensive.
11) 11) By „culture‟ we mean
A. people’s ‘way of life’.
B. ‘people’s customs’.
C. ‘people’s religion’.
D. ‘people’s social life
12) 12) Hunayn bin Ishaq‟s method of translation was called
A. the free way method.
B. the faithful way method.
C. the literal way method.
D. the both ways method.
13) 13) Grammar is organized along two main dimensions:
A. phonology and phonetics.
B. semantics and syntax.
C. morphology and phonetics.
D. morphology and syntax.
14) 20) Caliph Al-Mamun established
A. Dar Al-Tarjamah for translators.
B. Dar Al-Kitab for translators
C. Dar Al-Hikmah for translators
D. Dar Al-Qalam for translators
15) Works on philosophy, medicine, engineering and logic were translated from
A. Persian into Arabic.
B. Greek into Arabic.
C. Latin into Arabic.
D. Anglo-Saxon into Arabic.
16) By „idiom‟ we mean
A. a figurative image.
B. a figurative expression.
C. a non- figurative expression.
D. a fixed figurative expression.
17) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use
A. adaptation method in your translation.
B. idiomatic translation.
C. semantic translation
D. communicative translation
18) The English word “theory” was derived from a technical term
A. in Ancient Roman Philosophy.
B. in Ancient Egyptian Philosophy.
C. in Ancient Chinese Philosophy.
D. in Ancient Greek Philosophy.
19) Communicative translation is to render
A. the general meaning of the original text.
B. the exact contextual meaning of the original text.
C. the nearest meaning to the original text.
D. the exact meaning of the original text.
20) 19) As one of the main characteristics of „theory‟, „determinism‟ means that:
A-It must be able to predict
B. it must be testable.
C. it must be simple.
D. it must be comprehensive.
معلومات حول الكويز
نظرية الترجمة 1433-1434
[أسئلة مراجعة - Theory of Translation - Dr. Ahmad M Halimah]
تفاصيل أخرى:
Theory of Translation Dr. Ahmad M Halimah
تم حل الكويز 1429 مرة بنسبة نجاح 70%
القسم: E5
مناقشة الكويز: نظرية الترجمة 1433-1434
 
معلومات صاحب الكويز
F!x

قام بانشاء 96 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضونسبة النجاح
F!x100%
ابو باســـــــل100%
سبحانك.ربي100%
شوق@100%
вnoO¹100%
دلـوعـة ماما100%
CHONGUN100%
Friendly6Shark100%
abu rashid100%
ريناد 1100%
أبو يزيد 1100%
mutlaq100%
عباادي فقيه100%
fantasy queen100%
Fares2222100%
e7sasy100%
فاطمة عبدالدايم100%
rn0o0100%
Mayamy79100%
صمت شاعر100%
كويزات مشابهة
Theory of Translation#1
Translation theory- lecture 2
Translation Theory. Lecture 4
انشاء وتعبير1 ابراهيم المحبوب قطعة مسقط 2018
Translation Theory-4
Theory of Translation#5,6
Theory of Translation#4
Translation Theory. Lecture 10
كلمات استماع واستيعاب للدكتور محمد الوديان2018 vocabalary
انشاء وتعبير1 ابراهيم المحبوب قطعة المزرعة 2018
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 .. (12282)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش (10344)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ (10158)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي (10010)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22 (9896)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~ (9860)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة } (9724)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆ (9664)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر (9606)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435 (9536)
جميع الحقوق محفوظة ckfu.org.

All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:08 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه