Warning: file_put_contents(./dzquiz/cache/cache_leftblocks_quiz10594.html): failed to open stream: Disk quota exceeded in [path]/quiz.php on line 1330
الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل » اسئلة اختبار نظرية الترجمه لعام 1436 الفصل الثاني
ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

الكويز
اسئلة اختبار نظرية الترجمه لعام 1436 الفصل الثاني
[أسئلة اختبار - نظرية الترجمه - الدكتور حليمه]
فيه سؤالين ماكانت واضحه وماكتبتها ...اللهم اني اسالك العفو والعافيه في الدنيا والاخره ..اللهم اغفر وارحم والدي وجميع موتى المسلمين...بالتوفيق
عدد الأسئلة: 48
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) The most appropriate (translationdefinition) of the concept... (الزنى )
adultery
adultery and fornication
sexual intercourse
2) When the word(owl) is used in English it is generally used as……
-symbol of bad omen and bad luck
symbol of wisdom and love
symbol of love and hate.
sexual intercourse
3) Linguistic problems are caused by
inherent characteristics of natural languages
inherent features of natural languages .
inherent ideas of natural languages .
inherent ambiguities of natural languages .
4) The most difficult mode of interpreting is …
(simultaneous interpreting )
(consecutive interpreting)
(continuous interpreting)
(sight interpreting)
5) Semiotics is the study of how people use and unde***السؤال ناقص
signs
cultures
languages
Texts
6) Literary domain translation involves..
technology and science
official document
prose and poetry
legal documents
7) Economic domain translation involves..
finance and commerce
official document
8) According to Peter Newmark (1988) ,the concept or translation is
The body of knowledge that we have about the process of translating
The body of translation theory that we have about the text of translating
The body of interpretation that we have about the process of translating
The body of knowledge that we have about the product of translation
9) the translated text is the text which result from
the translator s mind
the translation process
the interpretation product
the topic of the text
10) Source language emphasis in translation can be achie****
an adaptation method
an idiomatic approach
a semantic approach
a communicative approach
11) Editing the source text(ST) is the study of the****
correcting its spelling errors
rewriting its content correctly
establishing its target readers
establishing its authorship and authenticity
12) The term ''ecology'' covers the following
traditions and habits
activities ,procedures and concepts
flora ,fauna ,winds and plains
religious rituals and artistic features
13) Islam looks at learning a foreign ****
a common practice
a religious duty
a communicative skill
14) Formulating the translating text is the stage of the ***
the translator chooses the lexis and structures that would make ***
the target readers chooses the structures that would make ***
the editor chooses the lexis and structures that would make ***
the client chooses the lexis and structures that would make ***
15) In the time of Caliph AL-Mamun ,translation
fairly paid and received
prospered and expanded
deteriorated and retreated
poorly processed and produced
16) During the Abbassid Age (811-1331) ,the free metho****
Yuhanna Bin Batriq
Essa bin Aljundi
Hunayn bin Ishaq
Qais bin Ishaq
17) When Arab learning declined,
Toledo in Spain replaced Baghdad
Paris in France replaced Baghdad
Rome in Italy replaced Baghdad
Athens in Greece replaced Baghdad
18) All works held in Toledo were
in Arabic and of a Persian origin
in Arabic and of a Latin origin
in Arabic and of an Anglo-Saxon origin
in Arabic and of a Greek origin
19) Translation can be seen as
a product only
a process only
an activity only
process and product
20) The main characteristics of a good translator are:
laziness, carelessness, lateness and effortlessness.
incompetence, incorrectness, selfishness and inexperience.
timeliness, reliability, ethics, memory and speed
elegance, gracefulness, happiness and remembrance
21) the word--theory—was derived from a technical term
in Ancient Roman Philosophy
in Ancient Greek Philosophy
in Ancient Egyption Philosophy
in Ancient Chinese Philosophy
22) In modern science the term -theory- refers to
A declaration of success in empirical science
A practical illustration of empirical phenomena
A proposed explanation or empirical phenomena
23) As far as the characteristics of -theory- is (Parsimony) ****
it must be testable
it must be simple
it must be comprehensive
24) the language of translation is based on
the study of translation theory
the study of translated texts
25) According to Bell ,a good translation is that in which:
The merit of the original work is so completely transfused another language
The merit of the original work is so parilley transfused another language
The merit of the original work is so correctly transfused another language
26) Scholars of the last century looked at translation as:
a science
a craft
an art
a profession
27) translation can be considered as
a model of explanation
a model of communication
a model of representation
a model of information
28) One of the Three Laws of Good Translation
a some idea about the topic of the original work
a complete transcript of the ideas of the original work
a full explanation of the main ideas of the original work
29) a translators Memory is like
a container of good time Memory
a container of records of bast experiences
30) Translation Memory Technology allows the translator to
translate a spoken text effectively
store translation tools in a database and ‘recycle’ them
store translations in a database and ‘recycle’ them
31) which of the following is an example of a ( collocation )
to go to school
to deliver a letter
to study with friends
32) which of the following is an example of an (idiom )
kill a man
pass the buck
deliver a speech
33) ..........is an example of an (abstract concept)
privecy
airing cupboard
a bucket of dirt
34) the focus in interpretation is generally on
style
ideas
grammar
35) A Theory tends to...
have a tangible manifestation
have an external representation
exist in the mind
36) the smallest unit in a language that can be used by itself
the word
the idiom
the morpheme
37) the major elements of translation are
the SL , the ST ,the interpreter ,the language of translation ,the TT and TL
the SL , the ST ,the translator ,the language of translation ,the TT and TL
38) Grammar is organised along two main dimensions
phonology and phonetics
semantics and syntax
morphology and syntax
39) the interlinear translation means
the Target Language comes immediately above the Source Language words
the Target Language comes immediately below the Source Language words
the Target Language comes immediately after the Source Language words
40) Morphology covers
the structure of words
the phonetics of words
the syntax of words
41) The two main aims of translation are
elegance and economy
accuracy and economy
elegance and accuracy
elegance and content
42) Syntax covers
the semantic structure of groups, clauses and sentences
the phonological structure of groups, clauses and sentences
the grammatical structure of groups, clauses and sentences
the morphological structure of groups, clauses and sentences
43) Technology is employed in translation to
increase productivity and cost-effectiveness as well as improve qu****
make more money and give prestige to the translators
help translators to overcome their cultural problems in translatio
help translators to overcome their linguistic problems in transla***
44) Translators' mechanical tools and aids include
dictionaries and technical encyclopedia
reference books
type-writers,photocopying machines, word processors
stationeries
45) In interpreting , time is
crucial
not crucial
fairly crucial
often crucial
46) Translation Memory Technology
allows the translator to use different types of prog**
helps the translator to translate effectively
allows the translator to store translations in a dat***
doesn't allows the translator to store translations
47) Interpreting involves only
written text
spoken text
spoken lexis
written syntax
48) Problems in machine translation can**
linguistic and cultural ones
linguistic and extra linguistic ones
linguistic and technical ones
linguistic and social ones
معلومات حول الكويز
اسئلة اختبار نظرية الترجمه لعام 1436 الفصل الثاني
[أسئلة اختبار - نظرية الترجمه - الدكتور حليمه]
تفاصيل أخرى:
فيه سؤالين ماكانت واضحه وماكتبتها ...اللهم اني اسالك العفو والعافيه في الدنيا والاخره ..اللهم اغفر وارحم والدي وجميع موتى المسلمين...بالتوفيق
تم حل الكويز 1933 مرة بنسبة نجاح 62%
القسم: E5
مناقشة الكويز: اسئلة اختبار نظرية الترجمه لعام 1436 الفصل الثاني
 
معلومات صاحب الكويز
ام حاتم427

قام بانشاء 28 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضونسبة النجاح
sami56014100%
5ملكه5100%
ابو فارس 33100%
حنانو12100%
✽ 3тнв100%
mortada-1410100%
أم سراج ..100%
وفاا100%
am0o0na-33100%
سلطان7100%
بيان الحربي100%
memo__om97%
abdulmajeed2097%
الوردية97%
Maha198697%
العضندي97%
Jely97%
فتينهـ97%
w3dy97%
abo dalea97%
كويزات مشابهة
اسئلة اختبار الفكر والثقافه الانجليزيه للفصل الاول من عام 1436
دايم توقعي صح وهذي اتوقعها ميه في الميه تجي
اسئلة اختبار التدريب الميداني1~ عام 1434~تصميم~شريان النيف
اسئلة اختبار ~ الانحراف الاجتماعي والجريمة ~ عام 1435 ~ تصميم / شريان النيف
اسئلة اختبار ~ الانحراف الاجتماعي والجريمة ~ عام 1434 ~ تصميم ( شريان النيف )
كويز : المحاضره11-12 - لمقرر علم اجتماع البيئه .د.حسام صالح
ادارة المؤسسات الاجتماعية
علم الاجتماع الحضري 5
أهم الاسئلة لمادة الاحصاء الاجتماعي المجموعة الاولى
برامج الحاسب المكتبية
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 .. (12282)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش (10344)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ (10158)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي (10010)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22 (9896)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~ (9860)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة } (9724)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆ (9664)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر (9606)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435 (9536)
جميع الحقوق محفوظة ckfu.org.

All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:14 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه