ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=395)
-   -   [ تجمع ] : ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ( الاثنين 18-12-2017) الفتره الثانيه ❀ ✿ ✾ (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=811335)

ام حاتم427 2017- 10- 7 06:56 AM

❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ( الاثنين 18-12-2017) الفتره الثانيه ❀ ✿ ✾
 
3 مرفق
بسم الله الرحمن الرحيم

هنا بأذن الله سيكون تجمعنا لمادة الترجمه التتابعيه


حاولت اضيف الملخصات
لكن ماضبط معي
عموما بتلاقونها هنا
https://vb.ckfu.org/1057600504-post1.html

نماذج اسئلة الاعوام مترجمتها اسرار ومعها مجموعه جزاهم الله خير
بتلاقونها هنا
https://up.top4top.net/downloadf-489l2j1y0-pdf.html

ام حاتم427 2017- 10- 7 07:02 AM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
حل الواجبات :


( الواجب الأول )

C.producing an oral translation directly after hearing the ST

A.Yes , it is

D.Finally , the third teacher was a little child . I saw him once walking towards the

( الواجب الثاني )

D.Mainly called ‘conference interpreting

B.remote interpreting in international conference settings

.Cتواجه مربية ايرلندية تعيش بشكل غير قانوني في الولايات المتحدة احتمال تهمة القتل بعد إصابة قاتلة لطفل أثناء وجوده في رعايتها"

( الواجب الثالث )

C .use of videotapes

B. dialogue interpreting

.Dتتوقع الغالبية العظمى من الأسر أن تسئ أحوالهم المالية أو يصيبها ركود في العام المقبل

A. adaptable to the definition of interpreting


المناقشات

https://vb.ckfu.org/t743477.html

ام حاتم427 2017- 10- 7 07:21 AM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
الكويزات

رد لحماده

https://vb.ckfu.org/1057454335-post94.html

كويز لاسئلة الدكتور في المباشره

http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=13656

رد ل MONYفيه كويزات

https://vb.ckfu.org/1057336872-post6.html

كويزات اسئلة الاعوام السابقه لاسم منتسب جزاه الله خير

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام - عرض مشاركة واحدة - اسئلة اختبارات تجميع كويزات اسئلة اختبارات مادة الترجمة التتابعية للفصول السابقة د. أحمد حليمة

تجمع دفعتي الجميله

https://vb.ckfu.org/t787975.html#post1057600524

انطباعهم عن الاختبار


https://vb.ckfu.org/t799773.html

تجمع دفعه كاريزما

https://vb.ckfu.org/t766824.html

انطباعهم عن الاختبار


https://vb.ckfu.org/t778263.html

ام حاتم427 2017- 10- 7 07:25 AM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
رد مميز للاخ سالم 55

من الأمور اللي تساعد الطالب في معرفة الترجمة التتابعية الصحيحة للجملة:
_ زمن الجملة: لا بد يكون زمن الجملة متوافق في النص الأصلي والمترجم
يعني مثلا لو الجملة الأصلية العربية بدأت بالكلمتين (لم أعلم) ، و هي
تدل على زمن الماضي ، لا بد أن يكون المقابل الإنجليزي لها بالزمن الماضي
فتكون الترجمة لها I did not know ، أما لو كان التركيب العربي يبدأ ب (لا أعلم) ،
و هي تدل على الزمن المضارع الحاضر فيكون المقابل الإنجليزي لها I do not know
و العكس صحيح لو كنت تترجم من الإنجليزي للعربي، لا بد من مراعاة زمن الجملة الأصلية
و في الإختبار نحاول إستبعاد الجمل التي لا تتوافق في الزمن مع الجملة الأصلية
_ تركيب الجملة : أحيانا يكون تركيب جملة الترجمة ركيك و ضعيف من النا حية القواعدية
و الإملائية و الاسلوبية بحيث يحس القاريء إن الجملة فيها أخطاء كثيرة و ما يرتاح عند قراءتها
سواء كانت بالعربي أو الإنجليزي، و الجملة هذي نستبعدها من إختيارنا
_ معلومات إضافية أو خاطئة : أحيانا تجي الجملة المترجمة و فيها إضافات غير مذكورة
في الجملة الاصلية ،أو تجي معلومة خاطئة بخلاف المذكور في الجملة الأصلية مثل
أن يذكر في الجملة الاصلية أن الرجل جاء لزيارة أصدقائه و في النص المترجم ذكر أن الرجل
ذهب لزيارة والديه ، فنستبعد الجملة اللي فيها معلومة خاطئة ....
:106::106:
أهم شيء في الترجمة التتابعية إنها تنقل المعنى العام
بلغة سهلة بسيطة، و لا يشترط إنها تكون بلغة قوية و دقيقة
و صحيحة 100% لأنها محكومة بضيق الوقت، فالمترجم ما عنده
وقت كافي إنه يعدل في تركيب الجمل من ناحية القواعد والأسلوب
أهم شيء إنه يوصل المعنى العام بلغة مفهومة و بسيطة و عفوية ...
:106::106:
الفرق بين الترجمة التتابعية و الترجمة الفورية
إن الترجمة التتابعية تتم بعد ما ينتهي المتحدث
من جملة معينة و يقف ليترك المجال للمترجم
إنه يترجم، أما الترجمة الفورية ، المترجم يترجم
حديث الشخص والشخص مسترسل في الحديث
بدون توقف، و الترجمة التتابعية يقدر المترجم إنه
يسجل ملاحظات على حديث المترجم تساعده في
الترجمة، أما الترجمة الفورية، المترجم ما يقدر يسجل
أي ملاحظات نظرا لضيق الوقت واسترسال المتحدث في
حديثه بدون توقف...
:106::106:
interpretation اللي هي الترجمة الشفهية سواء كانت تتابعية consecutive أو فورية spontaneous
تختلف عن ال translation اللي هي الترجمية النصية أو المكتوبة في إن الترجمة الشفهية التتابعية
أو الفورية المترجم ما عنده إلا فرصة وحده للترجمة و أيضا ما يقدر يراجع الترجمة، هو فقط يترجم
لمرة واحدة و بدون مراجعة للترجمة نظرا لضيق الوقت، أما الترجمة النصية المكتوبة فالمترجم فيها
غير محكوم بوقت معين و يقدر يراجع الترجمة أكثر من مرة و يصحح الأخطاء ..
:106::106:
interpreter: مترجم شفهي
translator: مترجم تحريري (كتابة)
و مصطلح الترجمة النصية المكتوبة translation أشمل من مصطلح الترجمة الشفهية interpretation
لأن الترجمة الشفهية هي قسم من أقسام الترجمة translation بشكل عام، لأن ال translator
ممكن يكون مترجم تحريري و شفهي، أما ال interpreter لا يكون إلا مترجم شفهي فقط ..
:106::106:

ام حاتم427 2017- 10- 7 07:27 AM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
1 مرفق
ملخص انصاف انتبهو الخطأ المحدد شرح الدكتور مثبت والترجمة منفي

ام حاتم427 2017- 10- 7 07:30 AM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
الي عنده اضافه المجال مفتوح للجميع:16.jpg:
بالتوفيق:love080::love080:

ام حاتم427 2017- 10- 7 07:32 AM

للعلم!
 
تم نقل الموضوع من قسم تنسيق مواضيع الأعضاء.

الرد آلي للعلم

يـــارا 2017- 10- 9 12:36 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
ياهلا ام حاتم
اخذت المقرر هذا الترم ..
الله يسهل علينا يارب ويكتب للجميع التوفيق ..

منصور العبدالله 2017- 10- 9 01:12 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
مميزه كعادتك يا ام حاتم

الله يعطيك العافيه ولا يحرمك الاجر

يستحق التقييم

someone,, 2017- 10- 22 11:02 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
up


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:09 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه