![]() |
أستفسار عن مشروع التخرج : "الترجمه"
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم يامعشر المستوى الثامن :106: أغبطكم على أنتهاء مسيرتكم في الجامعه .. وأتمنى لكم التوفيق سواء في أكمال الدراسه أو التوظيف عندي سؤال بخصوص مشروع التخرج هالمشروع أشغلني من يوم خلصت مستوى سادس ومسوي لي قلق لاحظت في الموضوع المثبت للرائعه جمان أن هناك 3 مجالات للمشروع الأدب .. الترجمه .. اللغويات .. سؤالي هنا عن مجال الترجمه وكيف طريقته ؟؟ هل نسوي بحث عن الترجمه ؟؟ وألا نترجم شي ؟؟ لأني شاركت من كم شهر في مشروع تخرج لوحده من القرايب وكان عباره عن ترجمة روايه أجنبيه الى اللغه العربيه استمتعت جداً بالترجمه .. وأحسها بالنسبه لي أفضل من البحوث متخوفه جداً من كلمة بحث .. ولاعمري سويت بحث في حياتي :mh318: |
رد: أستفسار عن مشروع التخرج : "الترجمه"
و عليك السلام و رحمة الله وبركاته
عقبالك و عقبال الجمييع ان شاء الله مشروع بحث الترجمة اذا كان عن الترجمة راح يكون عبارة عن بحث لشيء متعلق بمجال الترجمة مثلا تكتبين عن اثر اخطاء الترجمة في الوصفات الطبية او التقارير او بحث عن اساليب تعلم الترجمة و هكذا ...... |
رد: أستفسار عن مشروع التخرج : "الترجمه"
البحث جدا سهل ولا تخافين ولا شيء يعتمد على الخطوات الموجودة في التعليمات افضل طريقة تاخذين بحث من الا مثبتة وتقرينه كم مرة حتى تعرفين الطريقة ولك حرية الاختيار اما لغة او ترجمة او اداب طبعا انا اخذت لغة لاان مجالة اوسع ايضا لو تختارين كذا موضوع وتبدين ترتبين وضعك من بدرى يكون افضل علشان يكون عندك وقت للمذاكرة اتبعى الخطوات بالشكل الصحيح تمشى امورك انتبهى كل من الانتحال لايزيد عن 25% قبل ترسلين اى شيء استشيرى اى شخص سبق له تقديم بحث حتى تستفيدين من خبراتهم اتنما لك التوفيق....والنجاح
|
رد: أستفسار عن مشروع التخرج : "الترجمه"
هو مو بحث ، خطة بحث، وهذا الشيء اللي يخلي الموضوع سهل، يعني تكتبين وش راح تسوين
في بحثك المستقبلي، أهم شيء في خطة البحث إنك تمشين بخطوات البحث خطوة خطوة وبلغة سهلة وبسيطة وسليمة من الأخطاء النحوية والأسلوبية ، وخطة البحث يفضل إنها ماتكون صفحاتها كثيرة، يعني من 6 إلى 7 صفحات، ولو إطلعتي على بحوث الطلاب والطالبات السابقة يكون أفضل علشان تعرفين طريقة وشكل خطة البحث بخطواتها المتعددة، ويجب أيضا الإنتباه عند توثيق المراجع والمصادر وإرجاع كل معلومة إلى مصدرها سواء داخل نص البحث أو في قائمة المراجع، ومواضيع الترجمة كثيرة منها مثلا: _ الاخطاء الشائعة التي يقع فيها المترجم العربي عند ترجمة المصطلحات الإنجليزية idioms للعربية _ الصعوبات التي تواجه طالبات قسم اللغة الإنجليزيةالمستوى السادس بجامعة الملك سعود في ترجمة المصطلحات الدينية _ الأخطاء التي يقع فيها المترجم العربي عند ترجمة الثقافات والعادات الإجتماعية الغربية للغة العربية _ التحديات التي تواجه المترجم العربي عند ترجمة النصوص الدينية الإسلامية للغة الإنجليزية ونسيت أذكر إنه أهم شيء في خطة البحث إنه يكون عنوان البحث مخصص جدا مثل الصعوبات التي يواجهها طلاب قسم اللغة الإنجليزية المستوى السابع بجامعة الملك سعود بالرياض عند ترجمة المصطلحات الإقتصادية والمالية... |
رد: أستفسار عن مشروع التخرج : "الترجمه"
1 مرفق
هذا بحث لأحد الطالبات الله يذكرها بخير
موضوعها في مجال الترجمة وأخذت فيه a+ اطلعي عليه تستفيدين منه |
رد: أستفسار عن مشروع التخرج : "الترجمه"
جزاكم الله خير .. كل اللي رديتوا نفر نفر
ردودكم كانت اللي أحتاجه وزياده ربي يوفقكم ويفرحكم بأحلى الدرجات |
رد: أستفسار عن مشروع التخرج : "الترجمه"
أنا مشروع تخرجي كان عن الترجمة ،
بالنسبة للمشروع بشكل عام ، جدا سهل ، كل اللي عليك ، تدورين موضوع حلو وسهل لأجل المراجع علشان ماتتعبين وانتي تدورين مراجع وترى للامانه الدكتوره ساعدتنا وسهلت علينا اشياء كثيرة ، واذا واذا حسيتي نفسك مو فاضيه للمشروع ووراك مواد ، خلي احد يسويه لك ، بالرغم انو تقدرين انتي تسوينه وبسهولة بس اتبعي الخطوات الصحيحة للمشروع ،وباذن الله امورك بالسليم والله ييسر لك ان شاء الله |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:05 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه