![]() |
نظرية الترجمة وترجمة الجمل والكلمات
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته شاهدت في اسئلة الاعوام السابقة خطأ فادح والمشكلة محلول من قبل الزملاء ومنزل على شكل اسئلة اعوام سابقة وكويزات اللي هو ترجمة بعض الجمل و الكلمات يا اخوان حنا مادتنا نظرية الترجمة وليست ترجمة فورية او حرفية نخش في الموضوع :ترجمة [ أحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري ] هي : love me , love my dog الكثير يخطئ ويضع camel ثاني شي اذا جتنا نفس كذا عن الصيف summer ضع تلقائي الربيع spring طائر البوم عندنا للتشاؤم والفال السيئ عند الغرب العكس يدل على الحكمة وبعض الاحيان على الحب يوجد الكثير مثل هذه الامثلة الرجاء الاطلاع عليها من المحتوى من المحاضرة 11 الى 14 |
رد: نظرية الترجمة وترجمة الجمل والكلمات
ياليت يااخوي لو تحط لنا اذا متواجد عندك هالامثله بترجمتها
الله يوفقك ويسهل لنا يارب جميعا |
رد: نظرية الترجمة وترجمة الجمل والكلمات
اختبرت قبل امس عند حليمه كرر اسئلة الترم الماضي اول مره يسويها ترجمه تتابعيه مستوى ثامن مع ان حامل نظرية الترجمه الحين اتوقع يكرر العام الماضي هل هي موجوده
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:03 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه