![]() |
مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
السلام عليكم ورحمة الله وبركـاته هنا مصطلحات تختلف عن معانيها كلياً ويسخدمونها الغرب يعني مثلا : تقول ل شخص ابي اسافر معك يرد عليك يقول اذا حجت البقرة / مالها معنى بس يعني تبطي هههههه Put Yourself in My Shoes الترجمة الحرفية لـ بعض الجمل قد توقعك في الخجل فـ هذة الجمله مثلا ترجمتها الحرفية تحمل امتهان لـ الشخص المقابل : " ضع نفسك في حذائي ! " وهي في الحقيقه جملة لاتتعدى حدود الادب الحواري وتعني : " ضع نفسك مكاني " / هناك الكثير من الجمل المشابهة والتي سـ تعرضنا لـردة فعل واحراج ان ترجمناها حرفيآ لـ نتعرف عليهآ ومن يجد جملا مشابهه اتمنى ان يضعها هنا ملاحظة تحتمل العبارات الانجليزية بعضا من المجاز فـ يكون للعبارة معنيان أحدهما قريب والآخر بعيد فــ لـنـنـتـبه لــ هذه ةالعبارات التي أصبح المعنى البعيد هو السائد المتعارف عليه عـلى سـبـيـل الذكـر لا الحـصر إليكم الجمل (1) Break the ice المعنى الحرفي : اكـسـر الثلج المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما (2) He looks blue المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً (3) She is in the clouds المعنى الحرفي : هي في الغيوم المعنى المجازي : هي شاردة الذهن (4)I will go Bananas المعنى الحرفي : سأصبح موزة المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي (5) It rains cats and dogs المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره (6) This is nuts المعنى الحرفي : هذه مكـسرآت المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء (7) It's a piece of cake المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا ( 8) He lives a dog's life المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق (9) He is a black sheep المعنى الحرفي : هو خروف اسود المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق (10) This is a hot air المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه منقووول وشكرا |
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
حللوو تو اعرف ذا الشي xDDDDDDDDDزين علمتيني معنى بوت يور سيلف إن ماي شوز "")xDDDDDDDDDd
|
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
يعطيك العافيه ابوسامي ..
معلومات جميله ومفيده.. والف مبروك النك نيم الجديد:16.jpg: |
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
يعطيك العافية ماقصرت وفي كثير جمل صحيح المتعارف
لو تترجم على الأكثر معرفة تروح ورى الشمس ههههه بس اغلب الكلمات أساس لها أكثر من معنى مثل عندنا باللغة العربية يكون نفس الكلمة تكون اسم وساعات فعل مثل يزيد وهي غالب الجمل المذكورة تعتبر كمثال عندكم كلمة Prok you r lag الترجمة الحرفية اكسر رجلك لكن المعنى هو اعمل أفضل مالديك يعني بلعامي كسر رجولك للي تبي ورنا همتك |
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
الله يعافيكم جميع , والله يبارك ف ايامــك ام حاتم
|
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
It rains cats and dogs
< هذي ما انسها الدكتور جابها بالاختبار الله يسسعدك يارب ع الموضوع |
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
يعطيك العافية ماقصرت ,ونتضرك منك كل جديد
|
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
وازيد عليها مثل جمله It's a piece of cake المعنى الحرفي قطعة من الكيك لكن المقصد منه يعني سهل يسلموو ع الموضوع :)
|
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
تعابير مفيدة وأضيف لها When pigs fly وهو عندهم مثل ياحجت البقر على قرونها كل الشكر لك ياوزير:rose::rose: |
رد: مصطلحات انجليزية "تختلف عن معانيها كليا "
جمممميل
i like it |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:04 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه