![]() |
واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ابي حل الواجب الثالث لترجمة الانماط النصيه وبليز كونو متاكدين من الاجوبة وماخذين عليها العلامة الكامله وشكرا :004: |
رد: واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
ردوووو بليززززز :( :44:
|
رد: واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
|
رد: واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
أخواتي لازال الخطأ في حل الواجب الثالث للأنماط
النصية باق لي محاولة واحده ممكن السؤال الثاني فيه خطأ بالله عليكم الا لازال عندها محاولات تجرب.... أتأكدت من 3 أسئلة رقم 1-3-4 رجاءا جرب في السؤال الثاني واكتب الحل |
رد: واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
مرحبا..
-1- rhetorical purposes -2- the topic -3- audiomedial texts -4- Basil Hatim and Ian Mason 4/4 %% good luck %% |
رد: واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
اقتباس:
حليت نفسك وطلع لي خطأ خذيت 3 من 4 تأكدي بليز |
رد: واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
1 مرفق
يسعد مسائك حبيبتي NOLE ...
غربية ماطلعت لك الدرجة كاملة !! لانو عمري مانزلت اي شي الا بعد ماأتاكد منه بنفسي في حسابي الجامعي ,, وربي مانزلت الاجابات الا بعد ماحليتها واخذت الدرجة وهذا هي الدرجة اللي اخذتها في المرفقات :icon9: http://www.ckfu.org/vb/data:image/jp...UlKrNWcunY/9k= وآسفه اذا كنت انا السبب..:Cry111: |
رد: واجب ترجمة الانماط النصيه الثالث
thanks.........
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:17 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه