ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=395)
-   -   [ محتوى مقرر ] : الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=564169)

ابو بكر 2014- 3- 5 10:23 PM

الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
2 مرفق
السلام عليكم
بالمرفقات اسئلة على الجنانب النظري من مادة الترجمة التتابعية للمحاضرات من الأولى حتى الخامسة ، أتمنى أن يكون فيها الفائدة ان شاء الله.

cup of tea 2014- 3- 5 10:37 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
بارك الله فيك .. انت عنوان للابداع فالك التوفيق عزيزي

دحوم الشرقية 2014- 3- 5 10:40 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
الله يسعدك ياابوبكر دنيا واخره

عندي استفسار عن هالمادة ويش رايك فيها اخوي ابوبكر والفرق بينها وبين الترجمة الابداعية ؟

Reem.AB 2014- 3- 6 02:37 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
ابو بكر وينك ياخي اختفيييييت مابشرتنا بنجاحك ؟؟؟

خلدون-2010 2014- 3- 6 08:39 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
ياهلا اخوي ابو بكر دائما تاتي بالمفاجأة

ابو بكر 2014- 3- 8 10:21 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة reem.ab (المشاركة 10593992)
ابو بكر وينك ياخي اختفيييييت مابشرتنا بنجاحك ؟؟؟

شكرا اختي الفاضلة لسؤالك الكريم .. الحمد لله اجتزت الفصل السابق بدرجات ممتازة مع مفارقات غريبة ، فالترجمة الابداعية التي كنت قلقا منها جاءت a+ بينما علم اللغة النفسي الذي كنت ملما به تماما جاءت درجته a ، والحمد لله على كل حال.. طبعا اكون مدعيا لو قلت أني استحق الدرجة في الترجمة الابداعية فالدكتور - جزاه الله بما يستحق - لولا انه اعاد الاسئلة السابقة لعرفنا جميعا شكل حرف ال f .
والمعذرة على التقصير في التواصل ، فمعركة الحياة مستمرة وطاحنة ، لا أشغلكم الله إلا بطاعته.

ابو بكر 2014- 3- 8 10:29 PM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دحوم الشرقية (المشاركة 10593416)
الله يسعدك ياابوبكر دنيا واخره

عندي استفسار عن هالمادة ويش رايك فيها اخوي ابوبكر والفرق بينها وبين الترجمة الابداعية ؟

حياك الله اخي العزيز ..
سلمك الله أظن - والعلم عند الله- أن الفرق يكمن في ان التتابعية غالبا تتعلق بالترجمة الفورية المنطوقة، اما الابداعية فهي تشمل كافة انواع الترجمة والهدف منها - والذي لم يوفق حليمة في إيصالنا إليه - هو تنمية روح الإبداع في الترجمة بحيث تتفاعل مع النص او القول المراد ترجمته لغويا وحسيا وجماليا، وليس مجرد نص تترجمه كوظيفة.
تقبل والإخوة الكرام أطيب تحياتي ،،،

ام رركاز 2014- 3- 9 12:00 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
شكرا ويجزااااااااااااااااك خير ياربــ

نسيم* 2014- 3- 9 12:04 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
ممكن الترجمه للقطع ؟

Reem.AB 2014- 3- 9 12:51 AM

رد: الترجمة التتابعية : أسئلة على الجانب النظري
 
الف مبروك ابو بكر الله يوفقك ويعطيك اكثر مما تقدمه لنا
فقدناك كثير بعد كل الاختبارات وماننسى فضلك وتعبك واسئلتك اللي اعتمد عليها تقريبا 100%
المفارقات بالاختبارات كثيره انا طلعت من اختبار الترجمة الابداعية وانا ضامنه الفل مارك
ومتأكده من اجاباتي اكثر من اسمي وبالاخير انصدم بالنتيجه +b

الله يعوضنا وياك بالخير يارب


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:54 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه