![]() |
Children’s Literature 1-11
2 مرفق
** in the Attachments and sorry if there any mistakes because i'm sick :7: ** |
رد: Children’s Literature 1-11
- تسلمين يَ بطهه , وماتشوفين شر =( |
رد: Children’s Literature 1-11
يسلم عمرك -ماتشوفين شر:16:
|
رد: Children’s Literature 1-11
keep going :21: |
رد: Children’s Literature 1-11
يعطيك العافيه
|
رد: Children’s Literature 1-11
شكرًا جزيلا لك
|
رد: Children’s Literature 1-11
Hello
Thanks a lot dear Handed your hand Take care dear :16: Good luck :15::16: |
رد: Children’s Literature 1-11
اقتباس:
المصطلح أو الجملة >>> ( Handed your hand ) مترجم من عربي إلى إنجليزي ولا هي عبارة من عبارات الشكر والثناء متعارف عليه في اللغة الإنجليزية معليش أول مره أسمع أو أقرأ مثل كذا .. في عبارات وجمل لا تترجم حرفيا , لكن لها جمل أخرى تحمل نفس المعنى آسف على الإطالة وعلى اللقافة .. |
رد: Children’s Literature 1-11
اقتباس:
اممم و الله هالمصطلح شفته في احد مواضيع هالملتقى الطيب كانت بنت كاتبته و رحت سيرت ع العم قوقل قال لي انها تعني ( تسلم يدينك ) وانا سرقتها و حفظتها في ذاكرتي الإنجليزيه ليتم استعمالها مع الطيبين ربي يسلم اناملهم ع لمجهودات الرائعه << المعذره ع لإطاله حبيت اوضح لك هالعبارة و قصتها و إذا عندك ماهو أفضل منك نستفيد سأقوم بتخزينها في ذاكرتي الإنجليزية :29::21: الله يعطيك العافية تحياتـــــــي |
رد: Children’s Literature 1-11
يعطيك العافيه ..
اسلوب رائع في الرد .. وكلام جميل يدل على اسلوب صاحبه ، ومدى تقبله للنقد ولغة الحوار إن شاء الله نستفيد من بعضنا ومن زملائنا في المنتدى لكي مني فائق الإحترام والتقدير |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:34 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه