ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E4 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=338)
-   -   كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=379909)

سحــ الليل ــاب 2012- 10- 11 08:02 AM

كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
1 مرفق
تفضلوا كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى وهمتكم
:9: :41::6:

هذي انا مترجمها للمساعدة عند القراءة يعني لا يطلع واحد ويقول الكلمات معنا في الإختبار :20:



لااااا تنصدمون من كثرتها

just start study hard and every thing well be TSAHEEL

:43:

ارتقاء الهمة 2012- 10- 11 08:04 AM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 

prestigious 2012- 10- 11 08:19 AM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
بارك الله فيك

ورده جنوبيه 2012- 10- 11 09:54 AM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
يعطيك العاااافيه سحاب

بصراااحه تعجز الكلمااات عن شكرك :16:

امنياتي لك بالتوفيق والتقدم

knoOoOoza 2012- 10- 11 12:02 PM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
مشكور اخوي مجهود رااائع جدا ومنظم :3:

لكن عندي اقتراح بما اننا لسنا مطالبين في هذه الماده بمعرفه الكلمات ...لو تترجمها فقره فقره بالمعنى العام اسهل واسرع اعتقد لان الفكره من الترجمه فهم الجمله ليسهل حفظها

وفي الاخير لايسعني الا قول جزاك ربي الجنه

سحــ الليل ــاب 2012- 10- 11 01:50 PM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knoOoOoza (المشاركة 7392891)
مشكور اخوي مجهود رااائع جدا ومنظم :3:

لكن عندي اقتراح بما اننا لسنا مطالبين في هذه الماده بمعرفه الكلمات ...لو تترجمها فقره فقره بالمعنى العام اسهل واسرع اعتقد لان الفكره من الترجمه فهم الجمله ليسهل حفظها

وفي الاخير لايسعني الا قول جزاك ربي الجنه


ترجمة الجملة كاملة بدون معرفة معنى الكلمة بيضيعك

وخصوصاً اذا شفتي الجملة مره ثانية بس بدون ترجمة وقتها بتفغرين :4:

مثلاً النقطة قبل الأخيرة في المحاضرة الأولى :

she had over 300 protestants burned alive as heretics , which earned her the title " bloody mary "


احرقت اكثر من 300 معارض وهم أحياء كالزنادقه والذي أكسبها لقب ميري الدموية


<<<<<<<<<< تكفى يا مترجم :8:


شيلي الترجمة واقرئي الجملة مرة ثانية بتحسين انك مضيعه ما تعرفي معنى الكلمات


لازم تعتمدي على نفسك في الترجمة عشان تمشين في التخصص وفالك التوفيق

Another day 2012- 10- 11 02:34 PM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
يعطيك العافيه ع المجهود الرائع وفرت علي وقت من البارح وانا اترجم:16:

ياليت ولا عليك امر تنزل باقي محتوى المحاضرات اللي نزلت ولك جزيل الشكر

توته الدلوعه 2012- 10- 11 04:01 PM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
:3::17:

سحــ الليل ــاب 2012- 10- 11 04:34 PM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day (المشاركة 7393351)
يعطيك العافيه ع المجهود الرائع وفرت علي وقت من البارح وانا اترجم:16:

ياليت ولا عليك امر تنزل باقي محتوى المحاضرات اللي نزلت ولك جزيل الشكر


الثالثة والرابعة عندي بدون محتوى

اذا نزل عندك او عند اي احد يسدحها هنا

ورده جنوبيه 2012- 10- 11 05:54 PM

رد: كلمات الأدب الانجليزي المحاضرة الأولى مزركشة
 
اخوي سحاب

لوسمحت ايش افضل برنامج ممكن استخدمه للترجمه؟؟؟؟

وسمعت ان مترجم اكسفورد فيه برنامج يثبت على الجهاز يساعد على ترجمه الجمله او الكلمه دون الحاجه لكتابتها ياليت اذا عندك فكره عن الموضوع او طريقة اسهل من كتابه الجمله تفيدني فيها ...


ولك مني كل الشكر:16:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:38 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه