![]() |
translation ==> Non-fictional prose lecture 5
1 مرفق
نزلت لكم بالمرفق ترجمة المحاضرة الخامسة للصفحه رقم 43 - 44 - 45
صراحه القطعه صعبه مرره قريتها اول مره وثاني مرره لقيتها صعبه بس الحمد لله تسهلت عليه بعدين لانو كلماتها فيها نوع من الغرابه واختلاف في بعض المعاني لهاا وبعض الكلمات فيها مصطلحات يعني لازم تعرف معناها بــ ( idioms ) لا احد يعتمد على ترجمتي بس يجتهد مع نفسه ويقارن فهمه للقطعه ومعانيها مع ترجمتي ادعولي بالتوفيق تشاااااااااو |
رد: translation ==> Non-fictional prose lecture 5
يرحمك الله :biggrin:
شكراً كافين على المجهود الرائع , الله يوفقكـ ويجعل لك الخير اينما حليت ,, تقبل مروري :106: |
رد: translation ==> Non-fictional prose lecture 5
مشكوووووووووووور اخوي والله يعطيك العافية
|
رد: translation ==> Non-fictional prose lecture 5
مشكووور كافيين يعطيك الف عافيه عالمجهود
بالتوفيق :119: |
رد: translation ==> Non-fictional prose lecture 5
اقتباس:
الله يوفك يااصديقي اخباارك كيف المذااكر معااك تصدق ولا مااتصدق اتوقع مصطفى اللي يتكلموون عنه اني اناا خخخخخ ربك يعين بس الله يعدي هالمستوى على خير بالتوفيق اخوي الله يسعدك ياارب |
رد: translation ==> Non-fictional prose lecture 5
اقتباس:
بالتوفيق لك ياارب |
رد: translation ==> Non-fictional prose lecture 5
اقتباس:
ويااك يارب وفالك التوفيق من الله |
رد: translation ==> Non-fictional prose lecture 5
الله يوفقك
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:22 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه