![]() |
الترجمه الله يوفق من رد
لو سمحتو كيف تترجمون المواد لان قوقل مايصلح ترجمته هل الوافي كويس ارجو الرد
|
رد: الترجمه الله يوفق من رد
مهما دورنا وحاولنا نقنع نفسنا بالترجمات الالكترونيه
ما فيه ترجمه الكترونيه ممتازه ابدا ممكن تستفيد من هالترجمات لكن لابد من تنقيحك الشخصي لها والترجمه الذاتيه طبعا افضل بمليون مره لأنها كمان تعتبر تطوير للغه والاخطاء والتصحيح فيها هذا تطوير والبحث عن المفردات المناسبه يعتبر توسيع مدارك وتطوير و التنسيق النهائي للترجمه و ابرازها بالشكل النهائي هذا يعتبر برضو تطوير ومهاره رائعه جدا اللغه الانجليزيه قد ماتعطيها ... من تعب وجهد ... تعطيك تطور وتقدم شغله ممكن ممله شوي بس مع الوقت تكتشفون ان حاجتكم للمساعده بالترجمه رح تقل بشكل كبير جدا جدا جدا هي مسألة اعتماد ع النفس و مثابره والله يوفق اسفه ع البربره الواجده ..:biggrin:.. بس طبع ماعرفت ابطله :(269): |
رد: الترجمه الله يوفق من رد
بإختصار مافيهه ترجمه الكترونيه ينشدّ فيها الظهر ابدا
|
رد: الترجمه الله يوفق من رد
انا اعتمد على الترجمة كما تفضلت اختي
اعتمادا على النفس ولاني انا سنين كنت اقرأ كتب عن الترجمة واترجم كثير اصبحت عندي ملكة في معرفة الكثير حول الترجمة مثلا قوقل لما تبدأ تترجم فية كلمة كلمة يعطيك مفردات كثير انت من خلال خبراتك راح تعرف اي كلمة صحيحة مناسبة لما تجي تترجم برقراف احرص على انك لما تترجمة كامل ارجع وترجم جملة جملة راح تتوضح أخطاء كان قوقل في القطعة مو زابطها لكن راح تعرف انت انها خطأ فعدلها انا استفدت بهده الطريقة كثير بالاظافة الى اني ارجع الى اكثر من مصدر الكتروني للترجمة وبكدا راح تحصل على حصيلة هائلة من الكلمات الانسب للجملة او الكلمة عدرا للاسهاب :mh318: اي خدمه انشالله افدتك :106: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:10 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه