ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   منتدى كلية الآداب بالدمام (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=63)
-   -   [ السنة التحضيــرية ] : وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=177243)

قلبي أصيل 2011- 5- 11 03:50 PM

وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر
 

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الاستاذه منال عطتنا واجب من 10 صفحات وكل صفحه تختلف عن الثانيه
تبي شعر او قصيده وإعلان وكاركتير وقصص وحكم وأمثال كلها بانجليزي ونستخرج منها 3-5 كلمات ونستخرج معناها من الدكشنري أنجليزي أنجليزي وانا ماعندي الله يجزاكم خير اللي تعرف تساعدنا التسليم يوم الاحد الجاي الله يجزاكم خير

S.H.123 2011- 5- 11 08:36 PM

رد: وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر
 
قوليلي الكلمات و انا اطلعها لك

قلبي أصيل 2011- 5- 12 08:05 PM

رد: وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر
 

هذي قصص أستخرجولي منها 5 كلمات وترجموهم أنجليزي أنجليزي تكفوون ساعدوني بدور شعر وحكم وإعلانات وأجيبهم تترجمون بعض الكلمات منهم يارب ألقى,, التسليم يوم الاحد ولا فيه أختبار لازم اذاكر الله يعيني ضغط علي ساعدوني الله يجزاكم الجنه


http://www.ckfu.org/vb/images/smilies/good.gif القصة الأولى http://www.ckfu.org/vb/images/smilies/good.gif
A Smart Mother
This Is Tasha.she Has Six Pupies.tasha Lives With Gray.gray Lives In Claifornia.
It Is Raining In Claifornia.it Is Raining Hard.water Is In The Streets. Water Is In The Houses.
Water Is Coming Into Gray's House.he Runs To His Car With His Clothes.he Runs To His Car With His Books.he Runs To His Car With His Tv.
Oh,no! Tasha And Her Puppies!they Are In The Yard!
Gray Runs To The Yard.the Water Is Two Feet1 Deep.where Is Tasha? There She Is!she Is Swimming .where Are The Puppies?there They Are!they Are In The Food Bowl.
It Is Tasha's Food Bowl.tasha Is Pushing The Bowl With Her Nose.
The Puppies Have A Smart Mother.

القصةالثانية
http://www.ckfu.org/vb/images/smilies/dance.gif Neighborshttp://www.ckfu.org/vb/images/smilies/dance.gif
Jack And Ann Are Married. They Are Not Happy Togther. Why Not?
They Are Very Different. Jack Smokes.ann Doesn't Smoke.
Jack Like To Watch Baseball On Tv. Ann Doesn't Like Baseball. Ann Like Loud Music. Jack Doesn't Like Loud Music. Jack Snores At Night. Ann Can't Sleep.
One Day, Ann Looks At The House Next Door.
It Is For Sale. Ann Buys The House And Moves In.
Now Ann Lives In The House Next To Jack. In His House, Jack Can Watch Baseball On Tv.he Can Smoke. He Can Snore.
In Her House, Ann Can Listen To Loud Music. She Can Sleep.
Now Jack And Ann Are Married And Happy.

http://www.ckfu.org/vb/images/smilies/biggrin.gif القصة الثالثة http://www.ckfu.org/vb/images/smilies/biggrin.gif
Brain Is Three Years Old. He Is With His Mother. They Are At The Zoo. They Are Going To See The Gorillas. Brain Runs To The Gorillas. He Claimbs A Fence. He Falls. He Fall 18 Feet 1. He Is On The Ground. He Doesn't Move.
Brain Is With The Gorillas Now. Seven Gorillas Walk To Him. One Gorilla Is A Mother. Her Name Is Binti. She Has Her Baby On Her Back. Binti Picks Up Brain. Shew Carries Him To A Door. She Stands At The Door.
She Holds Brain. She Pats Brain On The Back. Binti Is A Good Mother. A Man Comes To The Door. Binti Gives Brain To The Man. Brain Goes To The Hospital.he Has A Broken Arm, But He Is Ok.
Brain's Mother Is Happy."thank You, Binti" She Says.

http://www.ckfu.org/vb/images/smilies/kin.gif القصة الرابعة http://www.ckfu.org/vb/images/smilies/kin.gif
Mr. And Mrs. Zimmer Are In A Van With Their Three Children. They Are Driving From California To Oregon. It Is Late At Night.
Mr. Zimmer Is In The Front Seat. He Is Driving The Van. Mrs. Zimmer And The Children Are In The Back Seats. They Are Sleeping. Mr. Zimmer Is Hungry. He Stops At A Fast Food Resturant. He Goes Into The Resturant. Mrs. Wakes Up. She Is Hungry, Too. She Goes Into The Resturant.
Mr. Zimmer Walks Out Of The Resturant. Mr. Zimmer Doesn't See His Wife. Mr. Zimmer Drives Away In The Van He Drives All Night. In The Morning, Mr. Zimmer And The Children Are In Oregon.they Get Out Of The Van. "where's Your Mam?" Mr. Zimmer Asks The Children. "we Don't Konw" The Children Say. Where Is Mrs. Zimmer? She Is At The Resturant In California.

قلبي أصيل 2011- 5- 12 08:13 PM

رد: وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر
 
وهذي حكم الله يجزاكم خير


A bad Workman Blames His Tools
العامل السيىء يلوم أدواته (الشاطره تغزل برجل خروف)

A bird in the hand worth ten in the bush
عصفور فى اليد ولا عشره على الشجره

A burnt child dreads fire
الطفل المكتوى بالنار يهاب النار (اللى يتلسع من الشُربه ينفخ فى الزبادى
)

A cat has nine lives
القطط بسبعة أرواح

A cock crows on his own dunghill
على دمنته يصيح الديك (أسد بالبيت وبالخرج نعامه
)

A drowning man will clutch a straw
الغرقان يتعلق بقشه

a fox is not taken twice in the same snare
لا يصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك (لا يلدغ المؤمن مرتين)

A friend in need is a friend indeed
الصديق الحقيقى من تجده وقت الحاجه (الصديق وقت الضيق)

A guilty conscience needs no accuser
الضمير الشاعر بالذنب لا يحتاج لوعظ

A hungry man is an angry man
الرجل الجوعان رجل غضبان

A jack-of-all trades master of none
صاحب بالين كذاب

A little knowledge is a dangerous thing
المعرفه القليلة شىء خطير

A living dog is better than a dead lion
كلب حي أفضل من أسد ميت (حمارتك العرجة تغنيك عن سؤال اللئيم
)

A man can do no more than he can
لا يستطيع المرء أن يفعل فوق طاقته (اذا أردت أن تطاع فأمر بالمستطاع)

A man can not serve two masters
لا يستطيع المرء أن يخدم سيدين (صاحب بالين كذاب)

A man is known by the company he keeps
انما يعرف المرء بأقرانه

A man's house is his castle
بيت الرجل
قلعته

A penny saved is a penny gained
درهم تدخره هو درهم تكسبه (القرش الأبيض ينفع فى اليوم الأسود
)

A prophet is not without an honor save in his own country
انما يفقد النبى آيات التشريف فى وطنه

A secret between more than two is not secret
السر بين أكثر من اثنين ليس سر

A soft answer turneth a way wrath
الكلمه الطيبه تبعد الأذى (الكلمه الطيبه صدقه
)

A stitch in time saves nine
الدرزه "الغرزه" فى وقتها توفر تسع

A tree is known by it's fruit
انما تعرف الشجره بثمارها (الجواب بيبان من عنوانه)

A word to a wise is enough
حسبُ الحكيم كلمه

Absence makes the heart grow fonder
الغياب يزيد القلب لهيباً

Actions speak louder than words
صوت الأفعال يعلو على الكلام

All is not gold that glitters
ليس كل ما يلمع ذهبا

All is well that ends well
كل شىء جيد اذا انتهى بشكل جيد

Any port in a storm
أى مأوى عندما تأتى العاصفه

As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد

Barking dogs seldom bite
الكلاب النباحه نادراً ما تعض

Beggars can not be choosers
الفقراء ليس لهم حق الإختيار

Believe not all that you see nor half what you hear
لا تصدق كل ما ترى ولا نصف ما
تسمع

Better an open enemy than false friend
عدو تعرفه خير من حليف لا تعرفه

Better a devil you know than a devil you don't know
شيطان تعرفه أفضل من شيطان لا تعرفه

Better be sure than sorry
تأكد قبل أن
تندم

Birds of feather flock together
الطيور التى من نفس الفصيله تطير معاً (الطيور على أشكالها تقع)

Blood is thicker than water
الدم أكثر كثافه من الماء (الدم عمره ما يبقى ميه)

By their fruit ye shall know them
انما تعرف الشجره من ثمارها (الجواب بيبان من عنوانه
)

Call no man happy until he is dead
لا تصف الرجل بالسعاده حتى يموت

Care killed the cat
الهم قتل الهره

Catch not at the shadow and lose the substance
لا تتمسك بالظاهر وتترك
الجوهر

Charity begins at home
الإحسان يبدأ من البيت (الأقربون أولى بالمعروف)

Christmas play and make good cheer, for Christmas comes but once a year
اذا جاء عيد الميلاد فامرح والعب فإنه يأتى مره فى العام

Cleanliness is next to godliness
النظافه أقرب الى الله (النظافه من الإيمان)

Constant dropping wears away a stone
نقاط الماء المستمره فى السقوط تبرى الحجر (خذ من التل يختل
)

Corruption of the best becomes the worst
أسوأ الفساد فساد الأفضل

Cowards die often
الجبناء يموتون كثيراً

Dead men tell no tales
الموتى لا يروون القصص

Death is the grand leveller
الموت هو المقياس العادل

Deeds not words
أفعالاً لا أقوالاً

Desperate Diseases need desperate remedies
الأمراض العضال تحتاج الدواء القوى (لا يفل الحديد إلا الحديد)

Diamond cut diamond
لا يفل الحديد إلا الحديد

Do as you would be done by
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك

Dog does not eat dog
الكلب لا يأكل كلب

Do not count your chickens before they are hatched
لا تعد فراخك قبل أن تفقس

Do not cross the bridge before you get to it
لا تعبر الجسر قبل أن تصله (لا تسبق الأحداث)

Early to bed and early to rise makes the man healthy, wealthy and wise
النوم مبكراً والإستيقاظ
مبكراً يجعلان المرء صحيحاً وثرياً وحكيماً

East or west home is best
شرقاً أو غرباً الوطن أفضل

Easy come easy go
ما يأتى بالسهل يضيع بالسهل

Even homer some times nods
حتى هومر (ملك عظيم) يخطىء
أحياناً

Every body's business is nobody's business
عمل الجميع ليس حكراً على أحد

Every cloud has a silver lining
بعد كل سحابه يوجد بريق فضي (بعد العسر يسرا)

Every dog has his day
كل كلب له
يومه

Every man is the architect of his own fortunes
كل شخص هو مخطط لمستقبله

Every medal has its reverse
كل عمله ولها وجهها الآخر

Everything comes to him who waits
كل شىء يأتى له من صبر (من صبر ظفر
)

Every why has a wherefore
لكل سؤال جواب

Evil communication corrupt good manners
معرفة الأشرار تفسد الأخلاق الحميده

Familiarity breeds contempt
البساطه تجلب الإستخفاف

Forbidden fruit is sweet
الفاكهه المحرمه حلوه (الممنوع مرغوب)

Four eyes see better than two
أربع عيون ترى أفضل من اثنين (الإتحاد قوه)

First catch your hare
من الأفضل أن تصطاد الأرنب قبل أن تستعد لطهيه

God helps them who help themselves
الله يساعد هؤلاء الذين يساعدون أنفسهم (يد الله مع الجماعه
)

Grasp all lose all
من يطمع فى الكل يخسر الكل (الطمع يقل ما جمع
)

Half a loaf is better than no bread
نصف رغيف أفضل من لا خبز (نص العما ولا العما كله)

Handsome is that handsome does
الحسن من يفعل الحسن

He laughs best who laughs last
من
يضحك أخيراً يضحك كثيراً

He who makes no mistakes makes nothing
هذا من لا يفعل أخطاء لا يفعل شىء على الإطلاق

History repeats itself
التاريخ يعيد نفسه

Honesty is the best policy
الأمانه هى
افضل طريق

Hunger is the best sauce
الجوع هو أفضل المشهيات (الجوعان يأكل الظلط)

He who sees half of the problem will be buried in the other half
من يرى نصف المشكله يُدفن تحت النصف الآخر

If the blind lead blind both shall fall into the ditch
اذا قاد الأعمى أعمى مثله كلاهما سوف يقع فى
الحفره

If you sing before breakfast you will cry before dinner
اذا غنيت قبل الإفطار سوف تبكى قبل العشاء (الدنيا غداره
)

If you want a thing well done, do it yourself
اذا أردت أن يتم الشىء على أكمل وجه فافعله بنفسك

If you want peace, be prepared for war
اذا أردت السلام فكن مستعداً للحرب

Ill-gotten gains never prosper
المكسب الحرام لا يثمر أبداً

Ill news travels apace(Fast)
الأخبار السيئه تنتشر بسرعه

It is no use crying over the spilt milk
لا جدوى من البكاء على اللبن المسكوب

It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
من المتأخر جداً أن تغلق باب الإسطبل بعد سرقة الحصان

Judge not you not be judged
لا تحكم على أحد حتى لا يحكم عليك أحد

Knowledge is power
المعرفه قوه (العلم نور)

Laugh and the world laughes with you, weep, and you weep alone
اضحك والعالم يضحك معك، ابكى وتبكى وحدك

Let bygones be bygones
دع ما مضى يصبح ماضى(انسى ما فات
)

Let sleeping dogs lay
دع الكلاب النائمه مستلقيه

Life is sweet
الحياه
حلوه

Like father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد

Little drops of water, little grains of sand, make the mighty ocean and the pleasant land
نقاط المياه الصغيره, حبيبات الرمل الصغيره تصنع المحيط الكبير والأرض الرحبه

Look before you leap
انظر قبل أن تقفز (فكر مرتين
)

Love is blind
الحب أعمى

Love me love my dog
من أحبنى أحب كلبى

Make hay while the sun shines
اجمع التبن أثناء سطوع الشمس (كل شىء وله أوانه
)

Manners make the man
الأخلاق تصنع الرجل (انما يُعرف الرجال بالحق
)

Man proposes and god disposes
أنت تريد وأنا أريد والله يفعل ما يريد

Many hands make light work
أيدى كثيره تخفف العمل (الإتحاد قوه)

Many heads are better than one
عقول كثيره أفضل من عقل واحد (الإتحاد قوه
)

Misfortunes seldom come singly
نادراً ما
تأتى المصائب فرادا

Money begets money
المال يصنع المال (الفلوس بتجيب فلوس)

More haste less speed
تعجل أكثر سرعه أقل (فى العجله الندامه)

Machines should work, but men should think
المكن له العمل والإنسان له
التفكير

Necessity is the mother of inventions
الحاجه أم الإختراع

Never put off till tomorrow what can be done today
لا تؤجل عمل اليوم للغد

Never too old to learn
لا أحد يكبر على التعلم (أطلبو العلم من المهد الى اللحد)

Never trouble trouble, Till trouble troubles you
لا تحتك بالمشاكل، حتى تحتك بك
المشاكل

Never trouble trouble, It only doubles trouble, And troubles others too
لا تحتك بالمشاكل، فإن هذا يزيد
المشاكل، ويسبب المشاكل للكثير

No one is perfect
لا أحد كاملاً (الكمال لله وحده)
Of two evils choose the least
من بين شرين اختر الأهون

One cannot get water from a stone
لا يستطيع المرء استخراج الماء من الحجر

One man's meat is another man's poison
اللحم بالنسبه لرجل ما سم بالنسبه لرجل آخر(مصائب قوم عند قوم فواءد)

Out of sight out of mind
البعيد عن النظر بعيد عن العقل (البعيد عن العين بغيد عن القلب
)

Old habits die slowly(hard)
العادات القديمه تموت بصعوبه

Povertiy is no sin
الفقر ليس خطيئه (الفقر مش عيب)

Prevention is better than cure
الوقايه خير من العلاج

Procrastination is the thief of time
الروتين هو سارق الوقت

Rome was not built in a day
لم تبنى روما فى يوم واحد

Silence gives consent
السكوت علامة الرضا

Spare the rod and spoil the Child
وفر العصا يفسد الولد (اكسر للبنت ضلع يطلعلها 24)

Speech silver but silence is gold
اذا كان
الكلام من فضه فالسكوت من ذهب

Still waters run deep
المياه الساكنه تسير الى الأعماق

Strike while the iron is hot
اطرق على الحديد وهو ساكن


Talk of the devil, and he is sure to appear
تكلم عن الشيطان وتأكد أنه سيظهلر لك (اللى يخاف من العفريت يطلع له)

The darkest hour is that before the dawn
أحلك ساعه تلك التى تسبق الفجر (بعد العسر يسرا)

The early bird catches the worm
الطائر المبكر يحظى بالدوده

The leopard cannot change its spot
الفهد لا يستطيع أن يغير جلده

The love of money is the root of all the evil
حب المال هو أساس
الشر

The spirit is willing but the flesh is weak
العين بصيرة واليد قصيرة

The way to the man's heart is through his stomach
أقصر طريق الى قلب الرجل هو معدته

There is no rose without a thorn
لا
توجد زهره بدون أشواك

Those who live in glass houses should not throw stones
من يعيش فى بيت من الزجاج لا يقزف الناس بالحجاره

Time is money
الوقت كالذهب

The more you see the less you know
كلما ترى كثيراً كلما تكتشف أن علمك أقل (وما أوتيتم من العلم إلا قليلا)

The brightest futures are based on forgotten pasts
المستقبل المشرق هو الذى يُبنى على ماضى منسي

Union is strength
الإتحاد قوه

Walls have ears
الجدران لها آذان

What can't be cured must be endured
ما لا يمكن علاجه يجب تحمله

When poverty comes in at the door love goes out from the window
عندما يأتى الفقر من الباب يهرب الحب من الشباك

When the cat is a way the mice play
اذا غاب القط يلعب
الفأر

When you are in Rome do as the romans do
عندما تكون فى روما فافعل مثلما يفعل أهلها

Where ignorance is bliss, it is folly to be wise
عندما يكون الجهل نعمه فمن الحمق أن تكون حكيما

Without hope the heart would break
بدون حب ينكسر القلب


قلبي أصيل 2011- 5- 12 08:50 PM

رد: وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر
 
وهذا شعر




Refugee


I was seven
On that gloomy day
We were to leave at gunpoint
But I couldn’t flee without my marbles
Under the fig tree
Buried under a rock
My secret place
They smelled like soil
I counted them
One,two,three
Mother, father and me
I left with my parents
And didn’t look back
I felt that my heart would *****
Years and years
Past and died
I visited places
Far and wide
But now as I brush my snowy hair
I ask my self
And wonder
Remember and ponder
I feel like a stranger
People think that I'm a danger
Oh how I wish
And how I pray
I was those marbles
How much were they?
Yes!
One,two,three
United with the ground
Mother father and me




Arabian Beauty



Behind her veil she is a queen
Covering her beauty
For she knows
That beauty isn’t precious
If it is easily obtained
Her black eyes gleaming in the twilight
The wind dancing through her silky hair
The desert is her paradise
Her hands embroidered with henna
Her enchanting voice echoing in the dunes
And in the sky is the moon
And yet beware of her craft
For every rose has a thorn



Truth Turmoil


Crying at the grave of your conscience
An eye that cannot see the truth is blind
Drowning in the inferno of the forgotten
An ear that cannot hear the roar of reality is deaf
Struggling to wake you from your eternal sleep
A mouth that cannot say the truth is voiceless
Sowing the seeds of hope for the innocent
A heart that doesn’t beat for others is lifeless
Maybe you'll realize everything once this night ends
When the silver moon sleeps
Or perhaps when I finish counting the stars




Cold Candles


Here I am
Enclosed in the sphere of my doubts
Shadows of the past haunting me
Crouching on the frosty floor of reality
Surrounded by cold candles
Breathing in the mist
The scent of death
Lingers in the air
I am the eternally forgotten
Dressed in the gown of my mortality
My frostbitten lips still trembling
Chanting the songs of my mystified childhood
Contemplating those who mortified my life
Those who clouded the truth with their lies
My savage spirit seeking the pleasure of vengeance
Winds of change stinging my skin
A luster of hope still sleeps in my eyes
And yet sorrow is my bliss
Despair is my hope
Weakness is my strength
This coldness is my warmth
And darkness is my light




Daughter of this Land



Did I ever tell you how beautiful you are?
Daughter of my land
Did I ever tell you that
I saw the sun
In the palm of you hand
And the dark side of the moon
In the black of your eyes
Did I ever tell you how beautiful you are?
Daughter of my land
Did I ever tell you that
I saw our anger and rage
In the clench of your fist
And the blood of our martyrs
In your scarlet lips
Did I ever tell you how beautiful you are?
Daughter of my land
Did I ever tell you that
I saw our swords
In the curve of your eyelash
And our pride
on your sun burnt brow
When sorrow is bliss
And pain is a kiss
I see beauty
I see you



غلا2 2011- 5- 15 12:25 AM

رد: وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر
 
يعني هذا حل الواجب ولا ايش ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

قلبي أصيل 2011- 5- 15 03:12 PM

رد: وأجب الانجليزي(( كتابه)) منال الخضر
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غلا2 (المشاركة 3483296)
يعني هذا حل الواجب ولا ايش ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

أنا بغيت أحد يساعدني ويجيب لي شعر وكاركتير وقصص وقصايد لكن للأسف محد ساعدني وبحثت عن المواضيع بنفسي وبغيت احد يساعدني ويترجم لي لكن ماحد ساعدني على العموم تم تسليم الواجب والحمد لله على كل حال


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:32 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه