ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   English Forum & other Languages (https://vb.ckfu.org/f22)
-   -   Can you complite this one (https://vb.ckfu.org/t7542.html)

كاتم العبرات 2007- 11- 7 01:00 PM

Can you complite this one
 
:mh19: :mh19: :mh19: :mh19: :mh19:

Today I want to give you English sentence & I hope to complete it by other one


I can can the can but the can cannot can me


Please, I want from all of you to participate in this idea

*"الحالمة"* 2007- 11- 8 09:12 AM

رد: Can you complite this one
 
:000: Do you think that I understand it?
<-----<< her mind is closed
You know I did not sleep, so I cant think!
:lllolll:
Is that a good excuse for me?
kkkkkkkk

*"with my lo0ove"*

*"الحالمة"* 2007- 11- 8 06:29 PM

رد: Can you complite this one
 
Baaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaack :cheese:
*
look brother
it is realy Complex sentence!
I didn't figure what it's mean so I can't do it!
*
.
I have to ask about it's meaning first

*"with my lo0ove"*

*"الحالمة"* 2007- 11- 9 11:28 AM

رد: Can you complite this one
 
عوووودنا<-------<<تحسها تحــدي :lllolll:
*
انا فكرت فيها واخيرن..
والترجمة اللي جات في بالي لها هي:
(أنا أستطيع النيل من العلبة لكن العلبة لاتستطيع النيل مني)
لأن باللهجة الأمريكية يطلق على العبة Can بعكس البريطانية اللي يطلق على العلبة فيها Tin
الموهيمـ,.
فتكملة الجمـلة بتكـون على حسب الكاتب.. وأسلوبه,.
أنا يمكـن مثلاً اكملها واقول:

I can can the can but the can can not can me because it can not move!..
او.. شي متل هيك!!
لأن هذي تريكي سنتنس<------<<متكيسلة تقلب :lllolll:

*"مع خالـص محبتي"*

كاتم العبرات 2007- 11- 10 03:52 PM

رد: Can you complite this one
 
:066: :066: :066:


:lllolll:

عالعموم مشكورة أختي إنك حاولت تفهمينها و ترها باللغة الأمريكية و معنا مثل ما قلتي أنا أستطيع تعليب العلبة ولكن العلبة لاتستطيع تعليبي

وعندي وحدة ثانية علشانك


The life without wife

Like fifty without five


وأبغك ترجمينها إذا ما عليك أمر


مع إعجابي وتقديري

كـــــــــــــــالعبراتــــــــــــــم


Thanks my sweetheart for your tries and activates

My regards & best wishes

Mon 2007- 11- 11 09:04 PM

رد: Can you complite this one
 
سهلة :003:

الحياة بدون زوجه مثل الخمسين بدون خمسه:lllolll:

كاتم العبرات 2007- 11- 12 02:08 PM

رد: Can you complite this one
 
:d5: :d5: :d5:

مشكور على الرد أخوي



مع إعجابي وتقديري

كـــــــــــــــالعبراتــــــــــــــم

*"الحالمة"* 2007- 11- 12 08:44 PM

رد: Can you complite this one
 
Unfortunately mon has been translated it before me!
:cheese:
*
I liked that topic it made me moving my mind!
:lllolll:

*"with my lo0ove"*

كاتم العبرات 2007- 11- 17 03:10 PM

رد: Can you complite this one
 
:s12: :s12: :s12:

Thanks my dear for your feedback and could you translate this one

To be or not be

*"الحالمة"* 2007- 11- 17 09:05 PM

رد: Can you complite this one
 
تكون أولا تكـــون..

هذي حق شكسبير مو؟ :cheese:

*"حوحيتاا"*

بـــو أحــمــد 2007- 11- 18 03:25 PM

رد: Can you complite this one
 

موضوع حلوو و أفكار ممتعة

*"الحالمة"*
مشكورة و الله يعطيج العافية

*"الحالمة"* 2007- 11- 22 11:04 AM

رد: Can you complite this one
 
الـ ع ـفو بابا بو احمــد
الشكـر موصـول للأخ صاحب الموضوع: كاتمـ الـ ع ـبراتـ على فكرته الحـلوة
:119:

*"مع خالص محبتي"*

خاتم سليمان 2007- 11- 30 06:02 AM

رد: Can you complite this one
 
ليه ماكملتو اللعبة ترانا إستفدنا منها :cheese:

*"الحالمة"* 2007- 12- 1 08:46 PM

رد: Can you complite this one
 
:cheese: المشكـلة انا عــندي جملة ماتـ ج ـي إلا بالنطق وماتنفع بالكتابة!
*
Well
يبـ غ ـالنا نـدوّر على كمـ تريكي سنتنز :lllolll:

*"حوحيتاا"*

كاتم العبرات 2007- 12- 2 11:16 AM

رد: Can you complite this one
 
:d5: :d5: :d5:

Thanks my sweethart for your activation & I want from you to translate this one

Easy come easy go

خاتم سليمان 2007- 12- 2 01:52 PM

رد: Can you complite this one
 
أعتقد أن ترجمتي ليست دقيقة بشكل كافي لكن بالعامية نقول :
اللي يجي بالساهل يروح بالساهل :cheese:


أتمنى ان تكون صحيحة .

*"الحالمة"* 2007- 12- 2 06:56 PM

رد: Can you complite this one
 
سبقتني خاتم سـليمان...
اوكــي اجيب لكمـ هـذي..
بس بحطهـا بالإختصاراتـ <-------<<عشان تحسون انكم تسمعونها مو تقرونها :lllolll:
*
Take this one:

Can A B C?

I'll wait 2 Days if no one knows the answer I'll translate it & write it whole

*"with my lo0ove"*

كاتم العبرات 2007- 12- 4 05:30 PM

رد: Can you complite this one
 
:bawling: :bawling: :bawling:

بصراحة ماعرفت معناها بس أوعدك أني بأحاول

*"الحالمة"* 2007- 12- 4 07:36 PM

رد: Can you complite this one
 
:119: :119:
I'm still waiting
well
It is so Easy U'll gonna surprise!

*"with my lo0ove"*

*"الحالمة"* 2007- 12- 6 10:03 AM

رد: Can you complite this one
 
sorry I'm late
*
Now the I'll put it whole

Can a bee see?

:lllolll: :lllolll:
I think u'll know the translate now!

*"with my lo0ove"*

*"الحالمة"* 2007- 12- 9 09:06 PM

رد: Can you complite this one
 
Can A bee see?

*
هل بإستطــاعة نـ ح ــلة الرؤية؟!

:119:

*"مع خالـص محبتي"*

T.J 2007- 12- 9 09:30 PM

رد: Can you complite this one
 
الموضوع حلو وتفاعل الاعضاء احلى
مابي اخرب الجو بس لاحظت كثرة الاخطاء الاملائية و فيه حاجه راح تساعدكم اهي ال Spell checker متوافره يعدة مواقع مثلhttp://www.spellcheck.net/

وهذي مشاركتي بالموضوع
The greatest part of our happiness depends on our dispositions, not our circumstances.

translate the wisdom that I mentioned above,
Good Luck

كاتم العبرات 2007- 12- 10 09:08 AM

رد: Can you complite this one
 
:d5: :d5: :d5:

Thanks my sweetheart for your react & I hope it is translated as
أعظم سعادة تعتمد على التنظيم والترتيب ليست على الظروف و الحوادث


Please can you translate this one
First time every time


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:55 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه