ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   Consecutive Translation (https://vb.ckfu.org/t652041.html)

Rashed 2015- 1- 17 09:18 AM

Consecutive Translation
 
2 مرفق
[ALIGN=CENTER][TABLE1="width:100%;background-image:url('http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu13814784851.gif');"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1381478485132.gif



Consecutive Translation

http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu13753695171.png

Dr. Ahmed Halimah



http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1381548780972.gif


http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu138154873211.gif

مقرر الترجمة التتابعية للدكتور أحمد حليمه 1 - 13 مزركش


الترجمة التتابعية قليل الدسم = بدون تمارين



http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1381548780891.gif

Homework 1

http://im56.gulfup.com/KTsa8s.png


Homework 2
http://im88.gulfup.com/JYiTyU.png


Homework 3

1- we can get feedback on students performance in interpreting by:
use of videotapes

2- short consecutive interpreting as used in
dialogue interpreting

3- the most appropriate interpreting of “ the vas majority of households anticipate that their financial
well beingwill either worsen or stagnate next year:
تتوقع الغالبية العظمى من الأسر أن تسيء أحوالهم المالية أو يصيبها الركود في العام القبل

4- translation notion like transfer ideas, sameness, intention of culture are:
adaptable to the definition of interpreting
http://www.ckfu.org/vb/t679841.html
http://www.ckfu.org/vb/t675753.html
http://www.ckfu.org/vb/t679611.html
http://www.ckfu.org/vb/t678323.html
http://www.ckfu.org/vb/t667319.html
http://www.ckfu.org/vb/t679208.html
http://www.ckfu.org/vb/t667680.html


[/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN]

AL-Maram 2015- 2- 11 10:49 PM

رد: Consecutive Translation
 
http://www.ckfu.org/vb/t574783.html


هذا رابط لجميع محتويات مواد ثامن مترجمة

للإفادة

...mlak 2015- 2- 25 11:59 PM

رد: Consecutive Translation
 
...............................

وش رآيكم بقليل الدسم؟!

أطبعه وأذاكره فقط ولا لآ؟؟
لأن الأمثله مثل ماتعودنا عليه مايحل شيء لذلك مامنه فايده طباعة المحتوى ..

الترم هذا بركز بإذن الله على الجزء النظري فقط والعملي بطقطق عليه بالإمتحان..

............................

✶ جُمان ✶ 2015- 2- 26 12:21 AM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ...mlak (المشاركة 12054001)
...............................

وش رآيكم بقليل الدسم؟!

أطبعه وأذاكره فقط ولا لآ؟؟
لأن الأمثله مثل ماتعودنا عليه مايحل شيء لذلك مامنه فايده طباعة المحتوى ..

الترم هذا بركز بإذن الله على الجزء النظري فقط والعملي بطقطق عليه بالإمتحان..

............................


الترجمة التتابعية أسهل من الأبداعية

مفهوم الترجمة التتابعية أنها فورية بس لازم الترجمة صحيحة مافيها أخطاء ..

والله يوفقكم .
.

om sulaiman 2015- 2- 26 12:26 AM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ...mlak (المشاركة 12054001)
...............................

وش رآيكم بقليل الدسم؟!

أطبعه وأذاكره فقط ولا لآ؟؟
لأن الأمثله مثل ماتعودنا عليه مايحل شيء لذلك مامنه فايده طباعة المحتوى ..

الترم هذا بركز بإذن الله على الجزء النظري فقط والعملي بطقطق عليه بالإمتحان..

............................

والله صادقه ي ملاك الترم الي فات حاسنا بالابداعيه:icon120:

...mlak 2015- 2- 26 12:41 AM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ✶ جُمان ✶ (المشاركة 12054037)
الترجمة التتابعية أسهل من الأبداعية

مفهوم الترجمة التتابعية أنها فورية بس لازم الترجمة صحيحة مافيها أخطاء ..

والله يوفقكم .
.

..............................

آميين يارب ويآك ماقصرتي..

طيب وش تدليني عليه أعتمد على قليل الدسم ؟

.............................

✶ جُمان ✶ 2015- 2- 26 12:48 AM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ...mlak (المشاركة 12054091)
..............................

آميين يارب ويآك ماقصرتي..

طيب وش تدليني عليه أعتمد على قليل الدسم ؟

.............................

بصراحة انا ماشفت قليل الدسم

محتوى المادة قليل ..
ونصيحة لك :

ركزي على النظري زين + أسئلة النظري للأعوام السابقة كلها + الأسئلة اللي يعطيكم اياها بالمحاضرة المباشرة الأخيرة

أسمعي المحاضرات بالذات لما يحل الدكتور التمارين بالمحاضرات المسجلة
أنتبهي تراه يحل التمارين بالتتابعية مش زي الأبداعية اللي كان مايحلها
والقصد من أنك تتابعين حل الدكتور عشان تستوعبين معنى ترجمة تتابعية
وعشان لجا الأختبار تقدرين تختارين الجواب الصحيح ...
والله يوفقك ..


...mlak 2015- 2- 26 01:00 AM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ✶ جُمان ✶ (المشاركة 12054106)
بصراحة انا ماشفت قليل الدسم

محتوى المادة قليل ..
ونصيحة لك :

ركزي على النظري زين + أسئلة النظري للأعوام السابقة كلها + الأسئلة اللي يعطيكم اياها بالمحاضرة المباشرة الأخيرة

أسمعي المحاضرات بالذات لما يحل الدكتور التمارين بالمحاضرات المسجلة
أنتبهي تراه يحل التمارين بالتتابعية مش زي الأبداعية اللي كان مايحلها
والقصد من أنك تتابعين حل الدكتور عشان تستوعبين معنى ترجمة تتابعية
وعشان لجا الأختبار تقدرين تختارين الجواب الصحيح ...
والله يوفقك ..



........................................


الله يسعدك ويوفقك دنيا وآخره ..ماتقصريين والله ..أفدتيني كثير ..

.......................................

✶ جُمان ✶ 2015- 2- 26 01:02 AM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ...mlak (المشاركة 12054135)
........................................


الله يسعدك ويوفقك دنيا وآخره ..ماتقصريين والله ..أفدتيني كثير ..

.......................................


اللهم آمين للجميع :106:

أجمل الورد 2015- 2- 26 11:07 PM

رد: Consecutive Translation
 
الله يعافيكم بصراحه جهود تشكرون عليها جميعا

Rooz Musk 2015- 3- 3 11:24 PM

رد: Consecutive Translation
 
.
.

مافي اسئلة مراجعه للمـــــاده ؟؟
طيب اسئلة الإختبار للأترام الماضيه ..
اللي عنده بلييييز ينزلهاا هنااا .. من غير أمر عليه

المشتاق2012 2015- 3- 29 10:32 PM

رد: Consecutive Translation
 
افزعو لنا تكفون نبي حل للتمارين حقت الكتاب او اسئلة شي يسهل هالمادة القلق

منير علي 2015- 3- 30 12:29 PM

رد: Consecutive Translation
 
المادة جدا سهلة
ذاكروا الممحتوى المنزوع الدسم
واسئلة الاختبار
وبتجيبوا ايه ابلس

AL-Maram 2015- 3- 30 01:57 PM

رد: Consecutive Translation
 
10 مرفق
هنا ملفات الاختبارات والشرح وقليل الدسم ... هاد اللي عندي :verycute:



بس سوال للاخ منير علي ..بما انك ماشاء الله أخذتها وافتكيت ... شنو سويت بموضوع الامثله اللي مو محلوله ؟؟؟ خايفين منها كثير ... :mh12:والسنوات اللي قبلنا غريبه انهم ماحلوها

منير علي 2015- 3- 30 02:58 PM

رد: Consecutive Translation
 
إلي أتذكره يا طويلة العمر
ان انا جبت 93 فيها
وحسب مقولة واحد من الشباب
ان الترجمة التتابعية كنها حرفية
مو مثل الابداعية يبي منك ترجمة بطريقة احترافية
فلا خوف منها ولا حزن
وشكرا

AL-Maram 2015- 3- 30 03:36 PM

رد: Consecutive Translation
 
ماشاء الله ... عقبالنا :) ..

Rooz Musk 2015- 3- 30 08:44 PM

رد: Consecutive Translation
 
.
.
.

المــــــــــرام مدري وش أقول وش أخلي فيك
يختي انتي تقرين افكاري ودايم اجوبتك تغنيني وتكفيني ..
ربي يسلم قلبك وينور دربك ويشرح صدرك ..

AL-Maram 2015- 3- 31 01:47 AM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rooz musk (المشاركة 12117926)
.
.
.

المــــــــــرام مدري وش أقول وش أخلي فيك
يختي انتي تقرين افكاري ودايم اجوبتك تغنيني وتكفيني ..
ربي يسلم قلبك وينور دربك ويشرح صدرك ..

تسلميـن
:004:
وياج يارب ..

* Dr.rose * 2015- 4- 12 09:14 PM

رد: Consecutive Translation
 
يعطيك العاااافية ي المرام

الدعيبي 2015- 5- 10 10:57 AM

رد: Consecutive Translation
 
مافيه شئ محذوف

OK6779 2015- 5- 10 11:02 AM

رد: Consecutive Translation
 
ايش الاسئلة الي قالها الدكتور بالمباشرة الرابعه

AlOmair Haifa 2015- 5- 10 04:06 PM

رد: Consecutive Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OK6779 (المشاركة 12303517)
ايش الاسئلة الي قالها الدكتور بالمباشرة الرابعه

-

تفضلي:

http://www.ckfu.org/vb/t672854.html

:biggrin::love080:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:56 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه