ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   :: هنا :: المناقشة للاختبار النهائي و أسئلة الترجمة الابداعية Creative Translation (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=398561)

سرااااااااااااب 2012- 12- 24 01:35 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
أقول شفتوا المثال اللي بالمحاضرة الأولى :
Example
q So how would you translate such wordssilly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A. تهدئة سخيفة
B. الحقيقة البسيطة
C. الحقيقة السهلة
D. الحقيقة المطلقة
E. الحقيقة المجردة
F. الصراحة المطلقة
إلخ.....
حصلت عليها رواية اجنية باسمها ومفسر شنو معناتها
http://www.tandfonline.com/doi/abs/1...nalCode=fprs20
هذا الرابط للرواية واللي مو حاب يقرا التفسير لها كاتب
the word "silly" of course means simple and innocent not foolish and nonsensical . The innocence of a "silly truth"
فاتوقع تفسيرها الحقيقة البسيطة او السهلة

سرااااااااااااب 2012- 12- 24 01:35 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
أقول شفتوا المثال اللي بالمحاضرة الأولى :
Example
q So how would you translate such wordssilly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A. تهدئة سخيفة
B. الحقيقة البسيطة
C. الحقيقة السهلة
D. الحقيقة المطلقة
E. الحقيقة المجردة
F. الصراحة المطلقة
إلخ.....
حصلت عليها رواية اجنية باسمها ومفسر شنو معناتها
http://www.tandfonline.com/doi/abs/1...nalCode=fprs20
هذا الرابط للرواية واللي مو حاب يقرا التفسير لها كاتب
the word "silly" of course means simple and innocent not foolish and nonsensical . The innocence of a "silly truth"
فاتوقع تفسيرها الحقيقة البسيطة او السهلة

KEKO 2012- 12- 24 04:24 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
انا احس مخي تفكفك :5:
مو عارفة امشي على ايش ولا ايش :7:
الله يستر :24:

KEKO 2012- 12- 24 04:26 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
انا اقول الحقيقه المطلقة سراب تحسين الكلمة مالها معنى لو قلتي الحقيقه السهله او البسيطه الحقيقه المطلقة اقرب شي

الطالب الموهوب 2012- 12- 24 04:35 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اتبهدلنا في هالمادة للاسف سواها زي البحث المفتوح بدل مايعطينا خطوات في طريقنا للغة ومراجع نستند عليها

سرااااااااااااب 2012- 12- 24 04:40 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة keko (المشاركة 7825418)
انا اقول الحقيقه المطلقة سراب تحسين الكلمة مالها معنى لو قلتي الحقيقه السهله او البسيطه الحقيقه المطلقة اقرب شي

بصراحة يا كيكو انا هذا اللي حصلته بس الين الحين ما قررت شنو اختار وابي من الطلبة المخضرمين يدلون بدلوهم ونشوف بس لا تنسين لو ترجمتيها حرفيا تكون التهدئة السخيفة طبعا غلط وهي تحسينها لها معنى مخفي أو بالاصح ادبي سويت بحث بالنت وطلعلتي الرواية ادخلي عليها واقري المقطع المكتوب فيه تفسيرها انا حطيت الرابط حقها :40: الله يستر

KEKO 2012- 12- 24 04:59 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
طلاب طالبات سؤال profane love
تجي بمنعى الحب المحرم؟ او المحبة المحرمة؟

الجبيلاوى 2012- 12- 24 04:59 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
السلام عليكم
بالنسبة لترجمة bathroom فهى الحمام وانا تأكد من الدكتور فى المباشرة الاولى
بالنسبة للورد فى الخيار D لان الدكتور وضحها فى المحاضلرة الثالثة وفى المحتوى صفحة 8
بالنسبة للقصة المحاضرة 9 فالخيار الاقرب D يحكى ان حطابا فقيرا عاش
لانه ذكر كلمة كهرباء وماء وهى ترجمه لكلمة no pipes وكما هو معروف فى ثقافتنا اقتران الماء والكهرباء وهى الاقرب والاصح من وجهة نظرى.

KEKO 2012- 12- 24 05:00 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اي والله الله يستر من هالماده:44:

هذي أنا كلي عنا 2012- 12- 24 06:01 PM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سرااااااااااااب (المشاركة 7825264)
أقول شفتوا المثال اللي بالمحاضرة الأولى :
Example
q So how would you translate such wordssilly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A. تهدئة سخيفة
B. الحقيقة البسيطة
C. الحقيقة السهلة
D. الحقيقة المطلقة
E. الحقيقة المجردة
F. الصراحة المطلقة
إلخ.....
حصلت عليها رواية اجنية باسمها ومفسر شنو معناتها
http://www.tandfonline.com/doi/abs/1...nalCode=fprs20
هذا الرابط للرواية واللي مو حاب يقرا التفسير لها كاتب
the word "silly" of course means simple and innocent not foolish and nonsensical . The innocence of a "silly truth"
فاتوقع تفسيرها الحقيقة البسيطة او السهلة



بحثت لين صكني راسي لقيت هالرابط

http://www.davidcrystal.com/DC_artic...kespeare13.pdf


اللي فهمته في مسرحية لشكسبير مذكوره فيها هالكلمه والشرح يقول


, silly sooth' _ the simple truth '


بتلاحظين هالكلام مكتوب تحت بالصفحة الثانية العمود الايسر من المقاله


يعني اعتقد والله اعلم اجابتك صح الترجمه هي ( الحقيقة البسيطة ) لو بنعتمد ع الشرح اللي بمسرحية شكسبير



<< ماودي ادعي ع الدكتور :44::10: انا تعبت منها وجاني نوم بروح ارتاح كم ساعه قسم بالله نفسيتي تعبت مخي هنق احس مو مذاكره هذي حل الغاز


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:22 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه