ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ اسئلة اختبارات ] : تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه (https://vb.ckfu.org/t709188.html)

H.S.B 2015- 12- 13 07:06 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
Unlike translation, in interpreting the SL text is presented
- a. Once and thus the TL text can be reviewed
- b. Twice and thus the TL text can be reviewed
- c. Once and thus the TL text can be reviewed
- d. Once and thus cannot be reviewed




الله يعطيكم العافية الان وش الصحيح A ولا D انا ارى انها A ياليت توضحون!

روى نجد 1 2015- 12- 13 07:10 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة trook8 (المشاركة 12904625)
الملف للجزء النظري فقط , السؤال هذا عملي ما له علاقة بالموضوع ..

الله يجزاك خير ياتروك والله مع المذاكرة انحست شوي وماركزت
هذا اولها ومابعد اختبرنا
على العموم حذفت الرد

Deez-Daaz 2015- 12- 13 08:11 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shery (المشاركة 12900543)
الجزء النظري اللي هي التعريفات و التعدادات و ما إلى ذلك الجزء العملي اللي هي النصوص أو الجمل اللي يتم ترجمتها في الاختبار

الله يعطيكم العافية ،،، أحسب إن الامور كبار ,,, مير الجزء العملي هذا ما أناظر فيه مرررة .... مرة
وترى بعض التسميات للأمور تلخبط الغير مواكب لها.

Deez-Daaz 2015- 12- 13 08:20 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hanan alharbi (المشاركة 12901389)
الله يعافيك اخوي , ومشكور على الدعوه الجميله
بالنسبه لاستفسارك مادة الترجمه جزئين , جزء نظري اللي هو التعاريف والتعداد اللي هو الحفظ وبرايي هو الصعب
والجزء الثاني العملي اللي هو ترجمة النصوص من العربي الى الانجليزي والعكس
وصراحه يجيب الخيارات واضحه ما احسها ذيك الصعوبه
وانا اطلعت على اسئلته من 1433_ الى 1435 الترم الاول وكان دائما يكرر الجزء النظري وما خرج عن هذه الاسئله
وجمعتها الحين بملف وراح ارفقها ان شاء الله
وبالتوفيق اخوي


لا ولن يمكننا العدول عن شكركم او حتى نسيان صنيعكم لنا. شكراً ،، شكراً

مغاط 2015- 12- 13 09:26 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
الله يعطيك العافيه ي اخت حنان ع المجهود الرائع .. انتي والزملاء
لكن الجزء العملي هذا وينه؟

✶ جُمان ✶ 2015- 12- 13 09:39 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
2 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مغاط (المشاركة 12907043)
الله يعطيك العافيه ي اخت حنان ع المجهود الرائع .. انتي والزملاء
لكن الجزء العملي هذا وينه؟


الجزء العملي هو النص اللي يطلب منك أترجمه من العربي الى الإنجليزي والعكس بالعكس

ويشمل التمارين اللي حاطاها الدكتور بنهاية المحاضرات

وطبعاً هو حل بعضها مع التنبيه أنه الدكتور يجيب أمثلة ترجمة خارجية مش بالمحتوى

المطلوب منك ياطويل العمر تفهم معنى ترجمة تتابعية وبإذن الله راح تعرف تختار الحل الصحيح

وهالحين برفق لك ملفات جمعها أبو فارس الله يوفقه بها حل بعض التمارين بالمحاضرات المسجلة

والله يوفقكم

ام فصولي 2015- 12- 14 01:35 AM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
الله يسعدك ويوفقك ياحنان
وشكرا ياروىء نجد ع ملف سهل لنا
واشكر جمان الرائعه المتميزة
وتروووك سهل لنا علم اللغه الاجتماعي
وحنونة نفس طريقه الله يسهل عليكم كل عسير

عبود العتيبي1 2016- 5- 2 05:43 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
استعينوا بالله فهو المعين

الفتى مرجان 2016- 11- 19 01:00 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
بارك الله فيكم
احسنتم و في ميزان اعمالكم
بالتوفيق للجميع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:13 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه