![]() |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
اقتباس:
but "shall" is for conditional aspects like when I say (study and you shall pass the exam) I am not so sure, I am going to pass if I study I might pass but I am not so sure I am going to pass "ask and you shall recieve" أسألني شي "اطلب مني شي" وسأعطيك او لا أعطيك اما اذا قلت "ask and you will recieve" هنا يختلف ..... لاني اقول "اسألني وسأعطيك" شي مؤكد وقطعي نرجع للمثل نفسه "تفائلوا بالخير ... تجدوه" اذا احد تفائل بالخير ... ممكن يجده وممكن ما يجده, والاصل انك تتفائل دائماً وعموما ... اختلاف الرأي لا يفسد للود قضيه Difference of opinion does not spoil the intimacy propsal دمتي بودّ .... سيدتي |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
|
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
sooner or later
عاجلاً أو أجلاً everything has an end لكل شيء نهاية |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
"saying is easier than done" القول اسهل من العمل . |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
ترجمة بعض الأمثــال ,, الامريكية سعودية
necessity is the mother of invention الحاجة أم الإختراع |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
Someone bark is worse than his bite هذا المثل يقال للشخص كلامه كثير بعكس افعال بمعنى بلهجتنا بالسعودي(مهايطي):(204): |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
no pain ....no gain
مثال يستخدم رفع الهمه ويعنى لا الم ....لا فوز يعنى مالا يتألم ..لن يفوز |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
First come , first served
من سبق لبق |
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
|
رد: ¯−ـ‗ऊ_»ऋँ شاركنــا الترجمة ऋँ«_ऊ‗ـ−¯
I can't believe you let me down
لا اصدق انك خذلتني |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:06 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام