ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ استفسار ] الترجمة الابداعية (https://vb.ckfu.org/t641155.html)

بدر44 2014- 12- 22 03:20 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ŋoŋee (المشاركة 11734008)
المحاضره 13
والاخيره للتمارين
في المرفقات
دعواتكم لي

الله يوقفك اختي الكريمة
ياليت لو تجمعينها بملف واحد

بدر44 2014- 12- 22 03:27 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
الصور ما تتطلع معاي
السموح منكم طلباتي واجد
جمعوها بملف واحد

ѕυℓтαη 2014- 12- 22 03:45 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
: Translatable Subject-matter -
1- موضوع قابل للنقل :
This involves technical and scientific texts; texts relating to diplomacy; texts relating to economics, finance and commerce and text of general nature
يشمل النصوص التقنية والعلمية ,والدبلوماسية والاقتصادية والمال والتجارة والنص ذات الطبيعة عامة

: Translatable subject matter but with great loss -
2- موضوع قابل للنقل ولكن مع خسارة كبيرة :
This involves the translation of literary prose, poetry and legal documents and scripts
يشتمل على الترجمة الادبية من النثر والشعر والوثائق القانوينة والبرامج النصية .

AlOmair Haifa 2014- 12- 22 03:48 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بدر44 (المشاركة 11735786)
الصور ما تتطلع معاي
السموح منكم طلباتي واجد
جمعوها بملف واحد

-

تفضل بالمرفق ولا تعتمد عليها 100%
بالنهاية هي إجتهادات شخصية !
من نوني والباقي الله يجزاهم خير :biggrin:

AlOmair Haifa 2014- 12- 22 03:51 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 11735952)
: Translatable Subject-matter -
1- موضوع قابل للنقل :
This involves technical and scientific texts; texts relating to diplomacy; texts relating to economics, finance and commerce and text of general nature
يشمل النصوص التقنية والعلمية ,والدبلوماسية والاقتصادية والمال والتجارة والنص ذات الطبيعة عامة

: Translatable subject matter but with great loss -
2- موضوع قابل للنقل ولكن مع خسارة كبيرة :
This involves the translation of literary prose, poetry and legal documents and scripts
يشتمل على الترجمة الادبية من النثر والشعر والوثائق القانوينة والبرامج النصية .


-

سلطان ما عليك أمر تعال هنا :

http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=640915&page=7

:biggrin::love080:

Ŋoŋee 2014- 12- 22 03:52 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
هذا ملف التمارين كامله
http://www.gulfup.com/?FCumQt
وهنا حل لبعض اسئلة الترم الماضي
http://www.gulfup.com/?Y2u5x2

ضــامية حــنين 2014- 12- 22 03:54 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بدر44 (المشاركة 11735786)
الصور ما تتطلع معاي
السموح منكم طلباتي واجد
جمعوها بملف واحد

تفضل هذا اهو الملف

ѕυℓтαη 2014- 12- 22 03:57 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
: Untranslatable subject matter
3- موضوع غير قابل للنقل :
This involves only a textual material which through the process of translation loses over 90% of its originality. The English version of the Quran is taken as an example to investigate and find out whether
it is translatable or not
هذا يشمل فقط مواد نصية تفقد اكثر من 90% من أصالتها خلال عملية الترجمة
نسخة القران الكريم مآخوذ كمثال التحقيق ومعرفة ما اذا كان قابل للترجمة او لا

بدر44 2014- 12- 22 04:01 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ضــامية حــنين (المشاركة 11736023)
تفضل هذا اهو الملف

الله يوفقك و يسعدك دنيا و اخر اختي الكريمة

ندى العالم 2014- 12- 22 05:52 PM

رد: الترجمة الابداعية
 
فروقات الترجمة لآيات القران الكريم محاضرة 5 كيف تجي الأسئلة عليها كيف نذاكرها ؟؟؟
آية الزاني والزانية \ فإذا جاء ت الصاخة \ سأصليه صقر


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:29 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه