ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا ! (https://vb.ckfu.org/t298482.html)

الطاير 2012- 2- 25 08:25 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
هيا

i'm the best there is ,the best there was ,the best there will be

قمر الدراسة 2012- 2- 25 08:29 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمالي بطل (المشاركة 5868166)
اجابتك صحيحه لكن انا جاوبتك ,وجوابي كان هو يعشقها
شوفي ردي كاتبه اخر شيء بالردي السابق
لا لم تجاوب بقية السؤال و هي ترجمة الجملة العربية إلى الإنجليزية
أنا بقيت في المنزل
وكذالك الجملة :
عمر أعطاني كتابا
تحمليني شوي انا جاهل
لا بل العكس أنت شكلك بارع باللغة الإنجليزية و متمكن فيها حتى يبين أنك متفوق فيها بتفوقكك علينا في بعض الجمل
أتمنى لك التوفيق إن شاء الله والحصول على المعدل الذي تطمح به
لكن اعتقد انا كلمة just مكانها ليس له داعِ
لأن جملتك وكأنها في سياق حديث وكانك ترد على واحد سألك
يعني كأنها (تبون تروحون للزفاف مع اهلك )وترد عليه وتقول دعونا فقط يعني ناس محددين


they have invited us to their wedding

نعم هي هكذا:

لقد دعونا هم فقط لزفافهم
ممكن تجي كذا عموما شكرا لك

العفو يا أخي

ترجموا ذي
i think he is itsy-bitsy man

:(107): ما أدري أحس أن الجملة فيها خطأ

أرجوا أن تراجعها من فضلك يأخي لنتمكن من ترجمتها

prestigious 2012- 2- 25 08:33 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطاير (المشاركة 5869228)
هيا

i'm the best there is ,the best there was ,the best there will be


مدري ماقدرت اترجمها

ترجم كلمتي بالأول:53:

prestigious 2012- 2- 25 08:39 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 5869302)
:(107): ما أدري أحس أن الجملة فيها خطأ

أرجوا أن تراجعها من فضلك يأخي لنتمكن من ترجمتها

itsy bisty man
it's mean a short small man
too short lol =قزم
like Dwarf in American accent


itsy bisty it's slang language in britain country
thanks 2 u i will wait your sentence


ولاتزعلين بس :smile:
Omar gave me a book

i styed at the house

قمر الدراسة 2012- 2- 25 08:40 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطاير (المشاركة 5869228)
هيا

i 'm the best there is ,the best there was ,the best there will be

أنا كنت الأفضل هناك ,وكان هو الأفضل هناك و سيكون هو الأفضل هناك .:(107):
إن شاء الله تكون صحيحة

الطاير 2012- 2- 25 08:44 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 5865718)
وهذه الجمل للي بعدي:
عمر أعطاني كتابا

they have just invited us to their wedding
:53: ترجموها

لقد تم دعوتنا الان لحضور حفل زواجهم

الطاير 2012- 2- 25 08:45 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 5869485)
أنا كنت الأفضل هناك ,وكان هو الأفضل هناك و سيكون هو الأفضل هناك .:(107):


إن شاء الله تكون صحيحة



شكلها ترجمت قوقل :hahahahahah:

prestigious 2012- 2- 25 08:45 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
عاد ليش الآن يافلاي ؟:(284):

prestigious 2012- 2- 25 08:48 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
وش رايكم نترجم قصص قصيره يعني ثلاث اربع سطور
يله بنتظار اي شخص
مانبي جمل :(177):

قمر الدراسة 2012- 2- 25 08:53 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمالي بطل (المشاركة 5869465)
itsy bisty man
it's mean a short small man
too short lol =قزم
like Dwarf in American accent


itsy bisty it's slang language in britain country

لكونها لغة عامية لذالك أعتقدت أنا فيها خطأ لأنني لاأهتم باللغة العامية كثيرا:(177):
thanks 2 u i will wait your sentence
You are welcome
Thank you for this new information
ولاتزعلين بس :smile: لا زعل ولا حاجة :71:بس الحماس يخف شوي إذا أستصعبت شيء
Omar gave me a book

I stayed at the house

That is right
:d5:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:25 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه