ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ اسئلة اختبارات ] : تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه (https://vb.ckfu.org/t709188.html)

HANAN ALHARBI 2015- 11- 7 01:54 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
المحاضره الثالثه عشر والاخيره
جاء عليها سؤال واحد وهذه جزئيته
Making your basic stance as explicit as possible for yourself, and for others, is an
important step after all because it largely informs the way you will design and
implement your study.
جعل موقفك الأساسي صريح قدر الإمكان لنفسك، وبالنسبة لآخرين، هو خطوة مهمة بعد كل

شيء لأنه يبلغ لحد كبير الطريقة التي ستقوم بتصميم وتنفيذ دراستك
وهذا هو السؤال الوحيد
57. Making your basic stance …………..possible for yourself, and for others, is an important step after all.
- a. As implicit as
- b. As explicit as
- c. As slowly as
- d. As vaguely as
من باب ادرس بذكاء وليس بجهد جمعت هذه الاسئله لاني شفت الدكتور يكرر الجزء النظري ولاني العام انكبت في الجزء النظري فقط اما العملي كان سهالات الحمد لله
وهذه كل الاسئله الموجوده للجزء النظري باستثناء أسئلة العام ياليت علوووووووووووش يفزع ويحطها لها :mh318:
صراحه الاسئله واضحه مرره واغلبها من الأشياء الرئيسيه في المحاضرات وغير كذا مككرره ومايجيب من بين السطور الا نادر
واسأل الله التوفيق لي ولكم .

جموح الخيل 2015- 11- 7 06:29 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
جزاك الله خير حمستينا للمذاكره

HANAN ALHARBI 2015- 12- 12 08:31 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
رفع للفائده

عبدالله700 2015- 12- 12 10:27 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
جزاك الله خيراً ..

naaada 2015- 12- 13 12:09 AM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
جزاك الله خير ماقصرتي يعطيك العافيه
عشان نفضى ندرس المواد الثانيه عندي
ترجمة ابداعيه وبعدها أدب اطفال الله يعيين

Deez-Daaz 2015- 12- 13 02:38 AM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
الله يعطيك العافية أخت حنان .... وجعل من ذخرك في الجنة
بس ابغاء استوضح وش الفرق بين الجزء النظري والجزء العملي في هذه المادة

لان ماعندي إلا هاالملزمة الي اخذتها من المكتبات والمادة الجميلة الي انتي أضفتيها في المنتدى.

روح طموحه 2015- 12- 13 04:04 AM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
الله يجزاك الجنه من غير حساب ولاسابق عذاب
شكرا

shery 2015- 12- 13 05:50 AM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
الجزء النظري اللي هي التعريفات و التعدادات و ما إلى ذلك الجزء العملي اللي هي النصوص أو الجمل اللي يتم ترجمتها في الاختبار

Aloonh 2015- 12- 13 02:11 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
جزالك الله خير مشكورره

روى نجد 1 2015- 12- 13 02:17 PM

رد: تجميع اسئلة الترجمه الجزء النظري فقط للاعوام السابقه
 
1 مرفق
مجهود اكثر من رائع الله يعطيك العافية ويجزاكي الف خيرر ..بس من بعد اذنك جمعتة بملف بأسمك طبعا علشان مايضيع ويستفيدون منه اللي بعدنا ..


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:48 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه