![]() |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
عذراً السؤال الاول اجابته d
|
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
Homework 2 1 One of the most appropriate approaches to translating poetry is an aesthetic approach a holistic approach a communicative approach a semantic approach ------------ 2 The most appropriate Translation of ‘ كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish It was as hot as a child suffering from fever. The day was as hot as a child with a fever -------- 3 The Translation of style in the context of literature is awfully important crucially unimportant really unnecessary significantly superfluous Good luck everyone |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
اللي عنده المشاركات يسدحها هنا
|
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
اخي الفاضل عذب الاحساس *** بالنسبه للمشاركات ما يبيلها سدحات فقط اعمل الاتي بواسطة الاوبرا Copy &Past واذا تبي تضيف ضيف الي ودك والا باذن الله تكفي وتحسب لك الدرجه لانها كمبيوتر وليس الدكتور من يضع الدرجه. وتقبل خالص تقديري واحترامي |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
ألف شكر اخوي عذب الإحساس على هالمجهود الرائع
نبي إسإلة الاختبار حقت المستوى اللي فات لاهنت |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
احد عنده الكتاب حق المنهج من الشرقيه يكلمني خاص ضروري
|
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
السلام عليكم
الواجب الثالث الي عنده بليز |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
1 مرفق
الواجب الثالث في المرفقات
|
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
اخي رضا ** عندي كتاب الدكتور امرني . |
رد: مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار
اقتباس:
ممكن اسم الكتاب وصورته |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:46 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام