رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
الى الان الساحر حلها و السالفه مليون اعطتها لَ دكتور او مدرس وحلها .. |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
الامثله المراد ترجمتها من اللغه العربيه الى الانجليزيه مقلوبه بالكتابه عدلت البعض لكم اتضحلي جميعها مرررررررررررررررررررره كثيره
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
Michael Mumford suggested: " that creativity involves the production of novel, useful products"
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
يا اخوان ضبطوا نومكم، انصحكم:
اليوم علشان صحيت بدري، افطرت ورديت على المنتدى وتفرجت على التلفزيون. ولا ذاكرت الشعر اللا قريب الساعة 10 ومع ذلك حليت بشكل خارق ( عارف بتقولون يمدح نفسه :14:) وقبل كذا، كنت مذاكر من زمان، ولا أحل كويس انصحكم بالنوم والوجبات الثابتة وتدعون لي سلام |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
A product is creative when it is (a) novel and (b) appropriate
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
- على فكره نسيت اقولكم ! ترى المنهج والشرح عشر محاضرات فقط .. اما الاربع الاخيره .. ثلاث منها تدريبات و وحده مراجعه .. |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
الله يعين على المادة :23:
جرح سيهات ...فيه بسكوت عندك مثل حق اليوم:41::17: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:04 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه