رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
1 مرفق
هذا ملف سلوفه الله يجزاها خير ويعينها :16: أحتاجه بصيغه pdf |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
1 مرفق
اقتباس:
تفضلي فِ المرفقات |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
تسلم يدك بس هاي محلوله ابي اللي في اخر كل محاضره ماانحلت لان الدكتور حليمه يركز في الاختبار علىيها المشكله انا ماحملت محتوى المحاضرات .
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
لاتنسي تزودينا بالأجابات من الدكتور لو سمحتي :2::42::2:
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
هذا نفس الاسئلة في المحتوى ارسلهم له يعطينا وجهت نظره |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
اتوقع هذي جميع الاسئله .. واذا على الحل يمديك تمسحها .. تبيني احذف الحلول يعني ؟ |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
بعد ساعه تقريبا راح توصلني بعض الحلول للاسئله من مدرس انجليزي
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
1 مرفق
اقتباس:
هذا ملف غسآن اللي كآن ع البوربوينت سويته ع وورد بس التنسيق مو مره مضبوط .. ولكنها واضحه وتفي بالغرض |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
دودي :1::44: الله يجزاكِ خير ويسهل عليكِ شكراً جزيلًا :16: |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
ممتاز اذا وصلت لك الحلول الله يجزاك خير اكتبيها لنا هنا سسسسسسسسسسسسسؤال عام للجميع يكفي نذاكر الاسئلة والتعاريف بس تراني مش عارف من وين اذاكر ؟؟؟؟ |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:09 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه