ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=732416)

ayosha 2016- 1- 29 12:57 PM

موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1455553381792.gif


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الموضوع هذا راح يكون شرح لمادة الترجمة التتابعية (على حسب فهمي للمادة)
اذا في أي اخطا او ملاحظات اتمنى تنبيهي



المحاضرة الأولى

Interpreting
لو ترجمنها تجي بمعنى مفسر
أو نسميها الترجمة الفوريه
والدرس راح يكون عن الشي هذا الي هو الترجمة الفورية

اول شي عندنا
Conceptual roots of Interpreting
جذور او أصول ، من وين بدئت ؟
عندنا ثلاث نقاط
1)Interpreting is normally regarded as a translational activity, as a special form
of ‘Translation


الترجمة الفورية تعتبر نوع خاص من انواع الترجمة

2) interpreting predates translation
التفسير او الترجمة الفوريه تسبق الترجمة بمفهومها العام
ترجع اصول عملية التفسير او الترجمة الفورية الى Akkadian اللغة ال Assyria and Babylonia القديمة
عبر دراسة أصول الكلمات نعرف أن أصل الكلمه تأتي من الكلمه ال Akkadian الي هي targumanu
ترجمان
والي وصلت لنا الأصل الانجليزي من الكلمه dragoman.

The English Word ‘interpreter’ is derived from Latin interpret 3

تجي بمعنى expounder’, الي معناها [COLOR="rgb(65, 105, 225)"]person explaining what is obscure[/COLOR] شخص يفسر او يشرح ماهو غامض

اي المقصود بالكلام ؟

لو شخصين قدامك واحد يعرف بس عربي والثاني بس انجليزي
انت هنا تترجم بينهم ترجمه فورية او تفسر كلام واحد منهم للثاني
مانسمي الشخص هذا مترجم لا نسميه interpreter’, شخص يفسر المعنى

Defining Interpreting

نجي الحين نعرف الفعل Interpreting


1) What distinguishes interpreting from other types of ‘translational
activity is its immediacy
الي يميز الترجمة الفورية عن الانواع الثانيه انها تصير على طول وبنفس الوقت

الاستعمال الشائع للترجمة الفورية شفوي


Otto Kade مترجم ومفسر عرف الترجمة الفورية كنوع من الترجمة
الي:

1) النص الاصلي يعرض مرة وحده ولا يمكن اعادة
2) النص المترجم له يصدر تحت وقت زمني محدد من غير فرصة للمراجعة والتصحيح



مثل المثال الي قبل شخصين نترجم لهم ترجمه فوريه
الشخص يقول الكلام مره ما يعيد
والشخص الي يترجم مايقدر يروح ويبحث ويراجع الترجمه لا
لازم تكون بنفس الوقت


من الكلام الي فوق نقدر نقول ان ال interpreting عملية ترجمة فورية ، يؤدي في نفس الوقت
وتكون للعرض مره واحدة

✶ جُمان ✶ 2016- 1- 29 10:04 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 

عافاك المُولى ياعيوش

صقر حايل 2016- 1- 30 08:49 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
لاهنتي..

كوب قهوه 2016- 1- 30 02:36 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
يعطيك العافيه عيوش سلمت يمينك


عندي اضافه بسيطه قرئتها في النت حبيت اضيفها للفهم فقط

تختلف الترجمة الفورية عن الترجمة التتابعية في أن الأولى تحدث وقت حديث المتحدث زي المترجم اللي يترجم بالاخبار يترجم واوباما مثلا قاعد يلقي كلمه الاثنين يتكلمون في وقت واحد مع بعض في حين تتاح الفرصة للمترجم التتابعي في أن يسمع جزءا معيناً من الكلام ثم يبدأ يترجم للحضور بعد توقف المتحدث.زي المثال اللي قالته عيوش

أنواع الترجمة الفورية
لها نواع كثيره ما تهمنا احنا
بس احد هذه الانواع الترجمه التتابعيه


ayosha 2016- 1- 30 02:45 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ✶ جُمان ✶ (المشاركة 13147199)

عافاك المُولى ياعيوش

الله يعافيك

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كوب قهوه (المشاركة 13148108)
يعطيك العافيه عيوش سلمت يمينك


عندي اضافه بسيطه قرئتها في النت حبيت اضيفها للفهم فقط

تختلف الترجمة الفورية عن الترجمة التتابعية في أن الأولى تحدث وقت حديث المتحدث زي المترجم اللي يترجم بالاخبار يترجم واوباما مثلا قاعد يلقي كلمه الاثنين يتكلمون في وقت واحد مع بعض في حين تتاح الفرصة للمترجم التتابعي في أن يسمع جزءا معيناً من الكلام ثم يبدأ يترجم للحضور بعد توقف المتحدث.زي المثال اللي قالته عيوش

أنواع الترجمة الفورية
لها نواع كثيره ما تهمنا احنا
بس احد هذه الانواع الترجمه التتابعيه

الله يعافيك
وجزاك الله خير على المعلومة المفيدة

Miss_ Sara 2016- 2- 1 08:58 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
يعطيـــــك العافية عيوش مبـــــــدعه كعادتك معنا
متـــــــابعه لك
بالتوفيق ي قلبي

DoDy CooL 2016- 2- 2 10:05 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
1 مرفق
السلام عليكم...
بالمرفقات شرح الترجمة التتابعية واهم ماذكر فيها..
..
والله يعطيها العافية صاحبة الموضوع
وزيادة الخير خيرين
..
لاتخافو منها جدا المادة حلوة

بالتوفيق جميعا
..

ريم الفلا 33 2016- 2- 3 06:29 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
يعطيك العافيه اخت عيوش في ميزان حسناتك يارب .

KBJ911 2016- 2- 4 12:40 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
الله يجزاك الجنه ويسهل امرك

واصلي

ayosha 2016- 2- 4 11:13 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة miss_ sara (المشاركة 13152925)
يعطيـــــك العافية عيوش مبـــــــدعه كعادتك معنا
متـــــــابعه لك
بالتوفيق ي قلبي

الله يعافيك ويجزاك خير
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dody cool (المشاركة 13155006)
السلام عليكم...
بالمرفقات شرح الترجمة التتابعية واهم ماذكر فيها..
..
والله يعطيها العافية صاحبة الموضوع
وزيادة الخير خيرين
..
لاتخافو منها جدا المادة حلوة

بالتوفيق جميعا
..

الله يجزاك خير

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريم الفلا 33 (المشاركة 13155520)
يعطيك العافيه اخت عيوش في ميزان حسناتك يارب .

الله يجزاك خير

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kbj911 (المشاركة 13157225)
الله يجزاك الجنه ويسهل امرك

واصلي

الله يجزاك خير
ان شاء الله اول ماتنزل محاضره احطها ( عشان اذا في أي زيادات من الدكتور أضيفها للموضوع)

سالم55 2016- 2- 4 12:01 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
ألف شكر ayosha ... في ميزان حسناتك إن شاء الله...

أم البواسل 2016- 2- 5 03:24 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
جزاك الله خير
بسطتيها لنا

كنافة 2016- 2- 5 10:21 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
برافو عيوش الله يعطيك العافية انا تابعت شرحك في الترجمة الابداعية والحمدلله عديتها

.Lovely meme 2016- 2- 6 12:40 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
Thanks

Manali 2016- 2- 9 12:09 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
يعطيك العافيه

ayosha 2016- 2- 9 12:58 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
المحاضرة الثانية

تعتمد بشكل أساسي علي الحفظ
تتكلم عن اذا نقدر نأخذ تعاريف الترجمة ونتسخدم أساسيتها في تعريف ال interpreting

التعريف الأول :

a process by which a spoken or written utterance takes place in one language which is intended or presumed to convey the same meaning as a previously existing utterance in another language
المبدء الأساسي الي ناخذه من التعريف هذا المعنى نقل معنى الكلام من لغة الى ثانية

التعريف الثاني :


the transfer of thought and ideas from one language (source) to another (target), whether the language are in written or oral form.. or whether one or both languages are based on sign

هنا الفكرة او المبدء الأساسي نقل الفكرة

التعريف الثالث :


a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text

الفكرة الاساسية الموقف

التعريف الرابع :


any utterance which is presented or regarded as a ‘translation’ within a culture, on no matter what grounds

الفكرة الاساسية الثقافة

جميع الأفكار ممكن ان تنقل للinterpreting

تعريف الترجمة

an activity consisting (mainly) in the production of utterances (texts) which are presumed to have a similar meaning and /or effect as previously existing utterances in another language and culture

من الشرح

الدكتور ذكر أن في عملية الترجمة الفورية او ال interpreting
العقل يكون بمثابة الكمبيوتر ويجمع بين ثلاث اشياء في عملية الترجمة
language اللغة
culture الثقافة
thought الفكر
بعدين العقل والقلب يتوصلون للترجمة الصحيحه

والاشياء الي نركز عليها في عملية الترجمة الفورية
situation الموقف
meaning المعنى
idea الفكره
culture الثقافة
قال في المواقف هاذي نكون تحت ضغط الوقت فلو صار خطاء بموقع الفعل او الفاعل ماهي مشكله كبيره
اهم شي النقاط الاربعة الي فوق

activity could be specified as a ‘service

we could specify ‘production’ (and communication) as taking place in a given ‘situation’ and ‘culture

مثل ماذكرت المحاضره تعتمد على الحفظ اكثر من الفهم

ayosha 2016- 2- 9 12:59 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سالم55 (المشاركة 13157872)
ألف شكر ayosha ... في ميزان حسناتك إن شاء الله...

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم البواسل (المشاركة 13159661)
جزاك الله خير
بسطتيها لنا

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كنافة (المشاركة 13160127)
برافو عيوش الله يعطيك العافية انا تابعت شرحك في الترجمة الابداعية والحمدلله عديتها

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .lovely meme (المشاركة 13160295)
thanks

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة manali (المشاركة 13167713)
يعطيك العافيه

الله يجزاكم خير ويوفقكم

كوب قهوه 2016- 2- 9 02:33 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
الله يوفقك يا رب سهلتيها علينا :106::106:


Sitah.Alotaibi 2016- 2- 17 11:25 PM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
اثناء تصفحي لليوتيوب و البحث عن شروحات اضافية وجدت هذا الدرس المفيد من قناة مركز التعليم المفتوح جامعة القاهرة _ التي تحتوي على كم هائل من الدروس في مختلف العلوم انصح الجميع الاستفادة منها


تابعووو الفديو


https://www.youtube.com/watch?v=5qPWBbx2Vy4

كنافة 2016- 2- 22 01:55 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
شرحه جدا جميل ومفيد

نهرالعطا 2016- 2- 22 08:27 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
الله يجزاك خير عيوشه مميزه كعادتك

ayosha 2016- 2- 25 11:12 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
المحاضرة الثالثة
عن أنواع الترجمة الفورية Interpreting على حسب موقع حدوثها


الInterpreting مقسم لجزئين


inter-social يكون بين أفراد نفس المجتمع
intra-social أفراد من مجتمعات مختلفة



Interpreting تقسم الى 8 اقسام على حسب الSetting الموضع أو المكان


1)Business interpreting
الترجمة التجارية الفورية ( القيام بالأعمال التجارية ومبادلة السلع)


2)Liaison Interpreting
شرحها الدكتور انها تنظيم مقابلات لمجموعات صغيرة للمفاوضات العسكرية


3)Diplomatic Interpreting
الترجمة السياسية الفورية هدفها تكوين علاقات سياسية


4)Military interpreting i
الترجمة العسكرية الفورية
بين جيشين مثلا أو عند استجواب اسرى الحروب


5)Court Interpreting
ترجمة المحاكم الفورية
الترجمة الفورية في المحاكم والجلسات القضائية والوثائق المصدقة


6). Sign language interpreting
الترجمة الفورية للغة الاشارة وعادة تكون في بيئة تعليمية


7) Community interpreting or public Service interpreting
ترجمة فورية للمجتمع او خدمة المجتمع
خدمات ترجمة فورية لمساعدة المهاجرين من الدول المختلفة في المواقف الطبية
او القانونية
الدكتور أعطى مثال
شخص عربي في برطانيا راح المستشفى وهو مايتكلم انجليزي والدكتور ما يتكلم عربي
هنا يحتاجون Interpreter من النوع هذا


8) Media interpreting or Broadcasting interpreting
ترجمة فورية لوسائل الاعلام

ayosha 2016- 2- 25 11:15 AM

رد: شرح الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كوب قهوه (المشاركة 13167917)
الله يوفقك يا رب سهلتيها علينا :106::106:


الله يجزاك خير

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sitah.Alotaibi (المشاركة 13184682)
اثناء تصفحي لليوتيوب و البحث عن شروحات اضافية وجدت هذا الدرس المفيد من قناة مركز التعليم المفتوح جامعة القاهرة _ التي تحتوي على كم هائل من الدروس في مختلف العلوم انصح الجميع الاستفادة منها


تابعووو الفديو


https://www.youtube.com/watch?v=5qPWBbx2Vy4

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كنافة (المشاركة 13192111)
شرحه جدا جميل ومفيد

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نهرالعطا (المشاركة 13192483)
الله يجزاك خير عيوشه مميزه كعادتك

الله يجزاكم خير :icon1::icon1::icon1:

DrE 2016- 3- 13 04:01 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
لا اله الا الله

ممموني 2016- 3- 17 01:34 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
الف شكر عيوش الله يسعدش

rasha1 2016- 3- 17 11:31 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
كملي عيوش الله يوفقك

كنافة 2016- 3- 19 11:43 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
عيوش كملي شرحك الله يوفقك يارب

ممتازة 2016- 3- 20 01:41 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
كملي ... انتظر الباقي

سالم55 2016- 3- 21 11:30 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
ألف شكر عيوشة... نسأل الله لك التوفيق والتيسير في جميع الأمور...

مناااوي وبس 2016- 3- 24 03:11 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
الله يسعدك روعه .. بس ياليت تنزلي باقي المحاضرات باسرع وقت قبل الاختبارات تججي .. علشان يكون فيه وقتت ..

ayosha 2016- 3- 24 04:45 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
الله يجزاكم خير ويوفقكم
اعتذر منكم مشروع التخرج أخذ من وقتي كثير
وما أظن اني اقدر اكمل الموضوع

سالم55 2016- 3- 26 10:31 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
ما قصرتي عيوشة الله يجزاك كل خير
ويوفقك بمشروع التخرج وباقي المواد ويوفق جميع الطلاب والطالبات

ريم الفلا 33 2016- 3- 29 08:17 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
يعطيك العافية عيوش فعلا مشروع التخرج اخذ مننا وقت كثير والاختبارات مابقي عليها الا اقل من شهر بدأ العد التنازلي .
انا في المحاضرة الثانية للترجمة التتابعية سؤالي هو مافي ترجمة للقطع والامثلة الموجوده في المحاضرة الاولى والثانية ؟؟؟ ياليت تجاوبوني توني افتح المادة .
هل فيه ملفات فيها حلول للتدريبات الموجوده في المحاضرات ؟؟؟

أسيرة المشاعر 2016- 3- 30 06:43 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريم الفلا 33 (المشاركة 13250945)
يعطيك العافية عيوش فعلا مشروع التخرج اخذ مننا وقت كثير والاختبارات مابقي عليها الا اقل من شهر بدأ العد التنازلي .
انا في المحاضرة الثانية للترجمة التتابعية سؤالي هو مافي ترجمة للقطع والامثلة الموجوده في المحاضرة الاولى والثانية ؟؟؟ ياليت تجاوبوني توني افتح المادة .
هل فيه ملفات فيها حلول للتدريبات الموجوده في المحاضرات ؟؟؟

في عندي ملفين لحل التمارين وشرح للماده أخذتها من المستوى الي فات بنزلهم ان شاء الله بكره الصباح لان النت عندي مايساعد اني أرفق ملفات

wejdanh 2016- 3- 30 10:28 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
السلام عليكم الله يسعدكم المحاضرة السابعة مو واضح الصوت فيها وش الحل ياليت احد يقدر يفيدني ايش اسوي ؟؟؟

✶ جُمان ✶ 2016- 4- 1 07:52 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريم الفلا 33 (المشاركة 13250945)
يعطيك العافية عيوش فعلا مشروع التخرج اخذ مننا وقت كثير والاختبارات مابقي عليها الا اقل من شهر بدأ العد التنازلي .
انا في المحاضرة الثانية للترجمة التتابعية سؤالي هو مافي ترجمة للقطع والامثلة الموجوده في المحاضرة الاولى والثانية ؟؟؟ ياليت تجاوبوني توني افتح المادة .
هل فيه ملفات فيها حلول للتدريبات الموجوده في المحاضرات ؟؟؟


تفضلي هنا حل التمارين بالمحاضرات المسجلة اللي حلها الدكتور :


http://www.ckfu.org/vb/t709144.html

أسيرة المشاعر 2016- 4- 2 01:13 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
3 مرفق
هذي الملفات الي عندي

totayah 2016- 4- 2 02:30 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 

Evelyn 2016- 4- 3 08:25 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
مرحبا يعطيكم العافيه على هذي الجهود

هل الدكتور تغير او لا ؟

وهل السئلة العام مهمه للمذاكره او اعطي التركيز كله للمحتوى؟؟؟

✶ جُمان ✶ 2016- 4- 3 09:14 PM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة come back to me (المشاركة 13262550)
مرحبا يعطيكم العافيه على هذي الجهود

هل الدكتور تغير او لا ؟

وهل السئلة العام مهمه للمذاكره او اعطي التركيز كله للمحتوى؟؟؟


لا

ماتغير

هو أحمد حليمة

ولابد من مذاكرة المادة بشكل صحيح ثم دراسة أسئلة الأترام السابقة

للإحتياط لأنه الدكتور أحمد صار يغير بالأسئلة

وعندك هالمشاركة هامة جداً للمادة :

http://www.ckfu.org/vb/13158947-post2.html

ريم الفلا 33 2016- 4- 4 10:42 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
7 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ✶ جُمان ✶ (المشاركة 13262715)
لا

ماتغير

هو أحمد حليمة

ولابد من مذاكرة المادة بشكل صحيح ثم دراسة أسئلة الأترام السابقة

للإحتياط لأنه الدكتور أحمد صار يغير بالأسئلة

وعندك هالمشاركة هامة جداً للمادة :

http://www.ckfu.org/vb/13158947-post2.html


اسئلة الدكتور في النظري اكثر من العملي وفعلا يكرر بعض الاسئلة ويجدد في بعضها يعني لابد من مذاكرة المحتوى جيدا .

وهذي اسئلة الترم اللي راح .

ريم الفلا 33 2016- 4- 4 11:03 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
لقيت حل للاسئلة المصورة اللي حطيتها قبل شوي للاخت دودي .اضغطو على الرابط التالي


http://www.ckfu.org/vb/t720329.html

خواطر مبعثرهـ 2016- 4- 4 11:40 AM

رد: موضوع مميز/شرح الترجمة التتابعية
 
يعطيكم العافية
ضروري تراجعون الحل
إحتمال الخطأ وارد


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:53 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه