![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
الله يسعدك ويوفقك يا ظل الحقيقة :004::rose:
|
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
سؤال الترجمه هذا ورد في المحاضره المباشره ولقيت له اجابتين
The most appropriate interpreting of' "Many Muslims pilgrimage here, so if you are looking for a place to visit, come and visit the kaaba a great time for the family' is كثير من المسلمين يحج هنا ، لذلك إن كنت تبحث عن مكان زيارة، زر الكعبة وأقضي وقت كبير مع الأسرة يحج كثير من المسلمين إلى هنا ، لذلك إذا كنت تبحث عن مكان للزيارة ، قم بزيارة الكعبة واقضي وقتا ممتعا مع أسرتك اتوقع الثانيه هي الانسب لان بداية الترجمه وظعنا فعل حسب فهمي لشرح ريم الجوري |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
|
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
وش احسن ملخص تنصحون فيه
|
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
في حل اسم منتسب لأسئلة الاعوام السابقه تكرر هالسؤال وكان الجواب هو الثاني |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
هذي بعض الردود لريم الجوري للاخطاء بملف هايدي
https://vb.ckfu.org/1061601942-post228.html https://vb.ckfu.org/1061601960-post229.html هذا عاد رد خطير:(204): https://vb.ckfu.org/1061601964-post230.html |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
The most appropriate interpreting of "I graduated with literature's degree in mid-1980s"
تخرجت من الجامعة باجازة في الأدب في الثمانيات تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في منتصف عام ١٩٨٠ طيب هذي يا ابطال وش الاصح فيها:(269): |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
ومن الأخر عشان تطمنو : هي حل الدكتور في المباشرة كنت حضرتها معاه وجلس يشرح المثال وليه استبعد الخيارات الاخرى اللي فيها كلمة الناس مثلا .... وخلافه |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
الله يسعدك اي هذي اللي شكيت فيهم |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
برضو هي حل الدكتور في المباشر |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:47 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام